| 意味 | 例文 |
In-noの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
入れ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
廃止 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In no cho (Retired Emperor's Office) 例文帳に追加
院庁 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
違う 30分! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No one in the world例文帳に追加
この世に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No no... in exchange例文帳に追加
いやいや... その代わり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ah, no, mate, no. no, no that was, that was two days in belfast, man.例文帳に追加
ああ違う 違う 2日間だけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 1986 performed "Nasu no Yoichi no Katari" (The Tale of NASU no Yoichi). 例文帳に追加
1986年『奈須与市語』を披く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the night .... no.例文帳に追加
夜分に...。 いえ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's no smoking in here.例文帳に追加
禁煙なの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いいえ 特には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
無事で好い - 斎藤和英大辞典
There is no danger in it 例文帳に追加
無事で好い - 斎藤和英大辞典
In other words, no mirrors, no lasers, no prisms, no nonsense例文帳に追加
つまりミラーもレーザーもプリズムも何もない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tansu no oku no ho' (literally, 'in the back of a drawer') becomes 'Tansu no ura no ho' 例文帳に追加
「タンスの奥の方」→「タンスのうらの方」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どうぞ入って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fall in line, no questions?例文帳に追加
質問はない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)