1153万例文収録!

「Lacked」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Lackedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 362



例文

he lacked the endurance. 例文帳に追加

持久力不足。 - Jack London『火を起こす』

They both lacked lining. 例文帳に追加

いずれも裏は無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The game lacked excitement. 例文帳に追加

大味な試合だった。 - Tanaka Corpus

The game lacked excitement.例文帳に追加

大味な試合だった。 - Tatoeba例文

例文

Godiva lacked modesty.例文帳に追加

ゴディバは謙虚さに欠けた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

LACKED ARTICLE NAME DISPLAY DEVICE例文帳に追加

不足品名表示装置 - 特許庁

The show lacked pizazz.例文帳に追加

ショーには派手さが欠けていた。 - Weblio英語基本例文集

The speech lacked point. 例文帳に追加

そのスピーチはぴんとこなかった. - 研究社 新英和中辞典

I lacked the courage to fight!例文帳に追加

オレに勇気がなかったからだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

he lacked the leisure for golf 例文帳に追加

彼はゴルフをする暇がなかった - 日本語WordNet

例文

The emperor said that this totally lacked justice. 例文帳に追加

高祖曰く、此れ大いに義理なし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The enemy fleet lacked homogeneity. 例文帳に追加

敵艦隊は統一を欠いておった - 斎藤和英大辞典

I lacked the money with which to finish it. 例文帳に追加

それを仕上げる金に窮した. - 研究社 新英和中辞典

That expression lacked accuracy.例文帳に追加

その表現は正確さを欠いていた。 - Weblio Email例文集

That fireworks display lacked punch. 例文帳に追加

その花火大会は迫力に欠けた。 - Weblio Email例文集

I lacked leadership.例文帳に追加

私にはリーダーシップが足りませんでした。 - Weblio Email例文集

I felt I lacked a clue. 例文帳に追加

ヒントが欠けているように思いました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

But it lacked a certain human element. (laughter)例文帳に追加

少し人間味に欠けていました (笑) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The young engineer lacked experience.例文帳に追加

その若い技師は経験が不足していた。 - Tatoeba例文

a rambling argument that lacked any consistency 例文帳に追加

一貫性のないまとまりのない議論 - 日本語WordNet

I thought I lacked substance例文帳に追加

わたしには中身がないのかと思いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They lacked for nothing. 例文帳に追加

彼らは何一つ不自由なものはなかった。 - Tanaka Corpus

The girl lacked musical ability. 例文帳に追加

少女は音楽的な才能に欠けていた。 - Tanaka Corpus

They lacked for nothing.例文帳に追加

彼らは何一つ不自由なものはなかった。 - Tatoeba例文

The girl lacked musical ability.例文帳に追加

少女は音楽的な才能に欠けていた。 - Tatoeba例文

The house lacked even basic amenities. 例文帳に追加

その家は基本的な設備さえ欠いていた。 - Weblio英語基本例文集

The vote lacked three of (being) a majority. 例文帳に追加

投票は過半数に 3 票足りなかった. - 研究社 新英和中辞典

The new manager lacked decision.例文帳に追加

新しい経営者は決断力がなかった - Eゲイト英和辞典

At one time, Takigawa Daini lacked unity. 例文帳に追加

かつて,滝川第二はまとまりに欠けていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

To be perfect she lacked just one defect.例文帳に追加

完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 - Tatoeba例文

What he lacked in wit, he made up for in energy. 例文帳に追加

彼は知恵の足りないのを力で補った。 - Tanaka Corpus

What he lacked in wit, he made up for in energy.例文帳に追加

彼は知恵の足りないのを力で補った。 - Tatoeba例文

His early works lacked style.例文帳に追加

彼の初期作品は独自の文体に欠けていた - Eゲイト英和辞典

I lacked the ability to act and courage at that time. 例文帳に追加

その時に行動力と勇気が足りなかった。 - Weblio Email例文集

I lacked respect for you.例文帳に追加

私にはあなたを思いやる気持ちが足りなかった。 - Weblio Email例文集

They lacked hearing, and what could we do for them?例文帳に追加

聴覚のない彼らのために 何ができるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Hidesato saw that Masakado lacked the talents requisite to a commander. 例文帳に追加

秀郷は将門の将器にあらざるを見た - 斎藤和英大辞典

She lacked the experience to get the job.例文帳に追加

彼女はその職を得るには経験不足だった - Eゲイト英和辞典

Sloppy on the ball, the attack lacked punch.例文帳に追加

ボールさばきがずさんで、攻撃は迫力に欠けた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

They lacked a joint command-and-communications system.例文帳に追加

彼らには合同の指令通信システムがなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Throughout the tournament, Nadal's forehand lacked steadiness. 例文帳に追加

大会中,ナダル選手のフォアハンドは不安定だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Even when points are lacked, a program can be appreciated by credit.例文帳に追加

ポイント不足でもクレジットで番組鑑賞できる。 - 特許庁

Because a lot of people lacked access to medical care.例文帳に追加

医療が広く行き渡って いなかったからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He lacked the wherewithal to complete it. 例文帳に追加

彼にはそれを完成するだけの資力がなかった. - 研究社 新和英中辞典

She told me that I lacked manliness.例文帳に追加

僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 - Tatoeba例文

That my ideas lacked spark, but the door was always open.例文帳に追加

いまいちキラメキがない でもいつでもドアは開けておく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A good fighter, toyne, but he lacked stamina.例文帳に追加

トインは優れた戦士でしたが 息切れしていたのですよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

His voice was flat and lacked enthusiasm. 例文帳に追加

彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。 - Tanaka Corpus

His voice was flat and lacked enthusiasm.例文帳に追加

彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。 - Tatoeba例文

例文

But Japanese films lacked such a big hit in 2002. 例文帳に追加

しかし,2002年の邦画にはそのような大ヒット作がなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS