意味 | 例文 (161件) |
Listen to me!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 161件
Listen to me and repeat after me. 例文帳に追加
私が読むのを聞いて後に続いて読みなさい。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.例文帳に追加
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 - Tatoeba例文
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. 例文帳に追加
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 - Tanaka Corpus
It is still hard for me to listen to English on the phone. 例文帳に追加
私にとって電話での英語聞き取りはまだ難しい。 - Weblio Email例文集
It is difficult for me to listen to English. 例文帳に追加
私にとって英語を聞くことは難しい。 - Weblio Email例文集
You will have to do that all over again if you don't listen to me. 例文帳に追加
いうことをきかないと二度手間になりますよ. - 研究社 新和英中辞典
My friends always listen to me. 例文帳に追加
私の友達はいつも話を聞いてくれる。 - Weblio Email例文集
I would be pleased if you could listen to that song for me. 例文帳に追加
あなたにその曲を聴いていただけると幸いです。 - Weblio Email例文集
Thanks for telling me what music you listen to. 例文帳に追加
あなたの聴いている音楽を私に教えてくれてありがとう。 - Weblio Email例文集
Would you listen to me for a moment, please, but carry on with your work. 例文帳に追加
手を休めなくていいですから, そのまま聞いてください. - 研究社 新和英中辞典
As he would not listen to me, I slipped a coin into his hand. 例文帳に追加
彼はどうしても聞かないからそっと金を握らせた - 斎藤和英大辞典
The story interested me so much that I was unconsciously leaning forward to listen. 例文帳に追加
話に気を取られて我れ知らず乗り出して聴いていた - 斎藤和英大辞典
He was pleased to listen to me―I had the good fortune to have his ear―gain his ear―win his ear. 例文帳に追加
氏は僕の言うことに耳を傾けて下さった - 斎藤和英大辞典
Whatever I might say,―Say what I would,―he would not listen to me. 例文帳に追加
何と言っても彼は聴き入れなかった - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (161件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |