Muzzle-loadingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
This was a muzzle-loading rifle. 例文帳に追加
前装ライフル銃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
銃の先から弾丸を込めること - EDR日英対訳辞書
a rod used to ram the charge into a muzzle-loading firearm 例文帳に追加
弾薬を前装式の小火器に押し込むために使う棒 - 日本語WordNet
When Japanese guns were using the matchlock system, bullets were loaded from the muzzle (muzzle loading method). 例文帳に追加
日本の銃が火縄式であった時代は、玉込めを銃口から行い、先込め(前装式装塡法)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a muzzle-loading high-angle gun with a short barrel that fires shells at high elevations for a short range 例文帳に追加
近いところへ高く砲弾を打ち上げる銃身の短い先込め砲 - 日本語WordNet
Load dogusuri (gunpowder) then a lead ball in gun muzzle (the cartridge was invented later and then the time and effort of loading largely decreased). 例文帳に追加
銃口へ発射薬である胴薬と弾丸を装填する(後に早合が発明されると装填の手間は大幅に軽減した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was a muzzle-loading, smooth-bore gun, using a different method of firing than match cord, with a Western style gunstock to be placed on a shoulder, as apposed to the Japanese style one which was held against the cheek. 例文帳に追加
前装滑腔銃で、火縄以外の点火方法と、頬に当てる和式銃床ではなく肩に当てる洋式銃床を持つもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A hayago is a pouch for gun powder and bullet which was used to simplify the loading process for muzzle loaders (guns where bullets were loaded from the muzzle) such as matchlock and other guns, presumably from the latter part of the Sengoku period (period of Warring States) or from the Azuchi Momoyama period. 例文帳に追加
早合(はやごう)は火縄銃等のマズルローダー(銃口から弾を込める方式の銃)の装填を簡便にするために用いられた「弾薬包」であり、戦国時代後期もしくは安土桃山時代から使用されていたと云われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When loading, the lid or the stopper of a hayago is removed, gun powder and the bullet are loaded from the muzzle of a gun held vertically, then they are further pushed into the gun chamber using a rod. 例文帳に追加
早合を装填する場合は、先ず蓋または栓をとり、立てた銃の銃口へ蓋をとった一端から火薬とそれに続く弾を一気に注ぎ込み、更に搠杖(かるか、または、さくじょう)を使って薬室に衝き込むという方法がとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To improve the most problematic point that 'it takes lots of time to shoot the next bullet' of a muzzle-loader, 'hayago' (cartridge for simplifying the loading), 'to make up a team with several people,' 'to set up some gun barrels' and so on were variously (sometimes bizarrely) contrived during the Sengoku period (Japan) when hinawaju was used. 例文帳に追加
この「次弾発射までに時間がかかる」という先込め式最大の問題点を改善するため、火縄銃が用いられた戦国時代(日本)の日本では、「早合」(装塡を簡便にするための弾薬包)「複数人でチームを組む」「銃身を複数設置する」など、様々な(時には奇天烈な)発想がなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now that they lost the production equipment of Snider Ammunition, the Snider rifle, which had symbolized the Satsuma Domain as the new weapon, meant nothing to them and they had to be armed with the outdated muzzle-loading Enfield rifles; it is said that SAIGO shouted 'Damn!' to hear the report because he had realized in the Boshin War that a difference in the burst speed between the muzzleloader and the breechloader makes a crucial difference in fighting power. 例文帳に追加
スナイドル弾薬の製造設備を失った事は、薩摩を象徴する新兵器だったスナイドル銃が無用の長物と化し、既に旧式化していた前装式のエンフィールド銃で戦わなければならなくなった事を意味しており、後装式と前装式の連射速度の違いがもたらす決定的な戦力差を戊辰戦争での実体験として知る西郷は、この報を聞いて「ちょしもたー」(しまった)との言葉を発したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


