例文 (191件) |
My pointの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 191件
Mathematics is my weak point 例文帳に追加
数学は僕の苦手だ - 斎藤和英大辞典
I have broken off the point of my knife. 例文帳に追加
小刀のさきを欠いた - 斎藤和英大辞典
My weak point is my poor ability to take action. 例文帳に追加
私の弱点は行動力に乏しいことです。 - Weblio Email例文集
My encounter with the teacher proved to be a turning point in my life. 例文帳に追加
先生との出会いが私の人生の分岐点だった. - 研究社 新和英中辞典
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.例文帳に追加
「当たって砕けよ」が俺の持ち味だからね。 - Tatoeba例文
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. 例文帳に追加
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 - Tanaka Corpus
My strong point is that I can think on my own and act up it. 例文帳に追加
私の長所は私自身で考えて行動できることです。 - Weblio Email例文集
From my point of view, everyone is good-looking 例文帳に追加
私から見ればみんなかっこいいです。 - Weblio Email例文集
My good point is that I can get along with anyone. 例文帳に追加
私の長所は誰とでも仲良くできることです。 - Weblio Email例文集
Please point it out if there are any mistakes in my opinion. 例文帳に追加
私の意見に大きな間違いがあれば指摘してください。 - Weblio Email例文集
例文 (191件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |