Laws concerning others 例文帳に追加
対外的関係 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Where are the others?例文帳に追加
− 他のやつらは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The others are dead.例文帳に追加
他は死んでいる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There were others.例文帳に追加
他にも人がいた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What about the others?例文帳に追加
ほかの人達は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where are the others?例文帳に追加
リンク どこにいる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to predominate―preponderate―over the others 例文帳に追加
勝ちを占める - 斎藤和英大辞典
to predominate over the others 例文帳に追加
多数を占める - 斎藤和英大辞典
Others and Communication Department 例文帳に追加
その他、通信部 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Others have said that his motive originated from a grudge. 例文帳に追加
怨恨説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the others ?例文帳に追加
で ほかのみんなは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What happened to others?例文帳に追加
何があったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where are the others?例文帳に追加
他の者はどこだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Others will come.例文帳に追加
他の人が来るわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What about murphy and the others?例文帳に追加
マーフィーと皆は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
others 例文帳に追加
自分以外の人間 - EDR日英対訳辞書
4. Transportation and others 例文帳に追加
4.交通関係 - 経済産業省
be ahead of others 例文帳に追加
他人に先んじる - 日本語WordNet
His pseudonyms were Gutei and others. 例文帳に追加
号は愚亭など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other others? don't look at me.例文帳に追加
私を見ないで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France