PhotoShopを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
PhotoShop uses the TWAIN program to read in the image. 例文帳に追加
PhotoShopは,画像を読み取るのにTWAINプログラムを使う. - コンピューター用語辞典
Now, this is not going to impress you guys who photoshop, and can do stuff例文帳に追加
Photoshopなどをいじる方は 驚かないでしょうが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Personal computer (such as Macintosh, Adobe Photoshop and ComicStudio) 例文帳に追加
パーソナルコンピュータ(Macintosh、AdobePhotoshop、ComicStudioなど) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I know one guy who's spent $4,000 just on photoshop over the years.例文帳に追加
photoshopだけで いつの間にか 4,000ドルも払った人を知っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know one guy who's spent $4,000 just on photoshop over the years.例文帳に追加
Photoshopだけで いつの間にか 4,000ドルも払った人を知っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no photoshop involved. (laughter)例文帳に追加
画像は一切 加工していません (笑) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Most people assume we use photoshop.例文帳に追加
フォトショップを使うと大半の人が思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And that part does use photoshop just the edges.例文帳に追加
そしてその部分はフォトショップを使います 端っこだけですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the existence of Adobe Photoshop, for example, does not make the territory near GIMP (its open-source equivalent) significantly less attractive. 例文帳に追加
たとえば Adobe Photoshop があっても、そのオープンソース版とも言うべき GIMP 周辺の領域が極端に魅力がなくなるわけではない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
the Photoshop-like image workshop that is open source's first major application with the kind of end-user?friendly GUI interface considered de rigueur in commercial applications for the last decade. 例文帳に追加
これはフォトショップに似た画像処理ソフトで、過去 10 年には商業アプリケーションの独壇場と思われていた、エンドユーザにやさしい GUI を持っている。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)