Pretextを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 260件
under pretence of illness―on the pretence of illness―under pretext of illness―on the pretext of illness―under plea of illness―on the plea of illness―under colour of illness―under cover of illness―under the cloak of illness―under the mask of illness 例文帳に追加
病にかこつけて - 斎藤和英大辞典
There is no pretext for war 例文帳に追加
戦争を起こすに名義が無い - 斎藤和英大辞典
a pretext used to start a quarrel with someone 例文帳に追加
相手にからむための口実 - EDR日英対訳辞書
There is no pretext for war―no justification of a war. 例文帳に追加
戦争を起こす名目が無い - 斎藤和英大辞典
the action of using something as a pretext to make a sarcastic remark 例文帳に追加
他にかこつけて非難すること - EDR日英対訳辞書
Every state-room was turned out, without exception, under the very proper pretext 例文帳に追加
すべての客室が対象になった。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
He delayed payment on some pretext or other. 例文帳に追加
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 - Tanaka Corpus
He delayed payment on some pretext or other.例文帳に追加
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 - Tatoeba例文
the action of making up a pretext and picking a quarrel with someone over it 例文帳に追加
口実をつくって相手にからむこと - EDR日英対訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




