Prettiestを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
This flower is the prettiest one that I have seen so far. 例文帳に追加
この花は今まで見た花で一番綺麗だ。 - Weblio Email例文集
This flower is the prettiest one that I have seen so far. 例文帳に追加
この花は今までに見た花で一番綺麗だ。 - Weblio Email例文集
This is the prettiest flower that I have seen so far.例文帳に追加
これは私が今までに見た中で一番美しい花です。 - Weblio Email例文集
Two girls in earlier tonight. one of them the prettiest girl in the world.例文帳に追加
今夜来た2人の女の子で 一人は超かわいくて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm just playing, man. you know you're the prettiest blonde around here.例文帳に追加
ただのお遊びだ キレイな金髪だって誰もが知ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His first girlfriend was... mami, the prettiest girl in kindergarten.例文帳に追加
耕治の初めての彼女は 幼稚園一かわいい 真美ちゃん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everyone will love it. you'll be the prettiest bride in damascus.例文帳に追加
誰でも好きです ダマスカスで最も きれいな花嫁になるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"It's the wickedest, prettiest policy ever I heard of!" 例文帳に追加
「わしが聞いたことある中じゃ、一番すばらしくて見事なやり方ですぞ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Suffice to say it's like it's not the prettiest picture of sustainable farming.例文帳に追加
地球にやさしい農業の理想像ではない と言えば十分でしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We did many different kinds of fireworks, but of course the Japanese sparklers were the prettiest. 例文帳に追加
いろんな花火をしましたがやっぱり線香花火が一番きれいでした。 - Weblio Email例文集
We did many different kinds of fireworks, but of course the Japanese sparklers were the prettiest. 例文帳に追加
いろんな花火をやりましたが、やっぱり線香花火が一番きれいでした。 - Weblio Email例文集
Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.例文帳に追加
しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。 - Tatoeba例文
I can't help but laugh when I see that fat witch behaving as if she were the prettiest in the whole world.例文帳に追加
あの太った魔女は世界で一番綺麗であるかの如く振る舞っているのを見ると笑わなくてはいられない。 - Tatoeba例文
Can someone tell me why a legitimate business needs to hide some of its prettiest things?例文帳に追加
枡誰かが法律事務所のために嗾詈再てくださいすることができます その啼最も美しいものを非表示にする必要があり? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The next morning, after breakfast, the green maiden came to fetch Dorothy, and she dressed her in one of the prettiest gowns, made of green brocaded satin. 例文帳に追加
翌朝、朝ごはんの後で、緑の女中がドロシーを迎えにきまして、すばらしくきれいなガウンを着せてくれました——緑のひだつきサテンでできているのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)