Quiteを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6959件
To quite in san francisco例文帳に追加
かなり サンフランシスコには - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"especially the quite little ones 例文帳に追加
「特にちっちゃい子は。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
People get quite irrational around this subject. quite hostile, even.例文帳に追加
人は この話題に神経質 非難もうける - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I quite agree with you. 例文帳に追加
あなたと同意見です。 - Tanaka Corpus
I was quite surprised.例文帳に追加
ちょっとビックリしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes... I was quite surprised.例文帳に追加
「ええ... もう驚きました」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That was quite fun.例文帳に追加
なかなか楽しかったぞ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the sense that they look quite simple.例文帳に追加
一見単純です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And so it's quite surprising例文帳に追加
とても驚くのですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which is quite close to here例文帳に追加
ここからかなり近く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, it's quite all right.例文帳に追加
いいえ、かまいませんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Quite the golfer.例文帳に追加
ゴルフがかなりお上手で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)