| 意味 | 例文 |
STANDARDS ANDの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3832件
Standards and Fundamental Principles 例文帳に追加
基準及び原則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) Standards and Conformance 例文帳に追加
(9) 基準認証 - 経済産業省
Standards for safety and security 例文帳に追加
保安上の基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Standards and Conformity Assessment Systems例文帳に追加
基準・認証制度 - 経済産業省
(1) Development and Dissemination of Standards 例文帳に追加
①【基準の整備・周知】 - 金融庁
Sanitary and Phytosanitary Standards (SPS)例文帳に追加
SPS(衛生植物検疫) - 経済産業省
Promotion of International Standards and Codes 例文帳に追加
国際基準等の促進 - 財務省
Standards and Technical Regulations 例文帳に追加
(任意規格及び強制規格) - 経済産業省
1. Standards and criteria for dairy products 例文帳に追加
一 乳製品の規格基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 10 STANDARDS AND CONFORMITY ASSESSMENT SYSTEMS例文帳に追加
第10章基準・認証制度 - 経済産業省
(2) Details of Self-Assessment Standards and Write-off/Loan Loss Provision Standards 例文帳に追加
②【自己査定基準及び償却・引当基準の内容】 - 金融庁
Chief of Labor Standards Office and Labor Standards Inspector 例文帳に追加
労働基準監督署長及び労働基準監督官 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Development and Dissemination of Self-Assessment Standards and Write-Off/Loan Loss Provision Standards 例文帳に追加
①【自己査定基準及び償却・引当基準の整備・周知】 - 金融庁
relaxed and unexacting standards 例文帳に追加
厳しくなく強要的でない規格 - 日本語WordNet
Source: Standards for People Eligible for Continued Employment System and Survey on Situation of Continued Employment by Enterprise Groups (MHLW).例文帳に追加
(出所)OECD「Ageing and Employment policies」から作成。 - 経済産業省
1. Standards and criteria for processed meat products 例文帳に追加
一 食肉製品の規格基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. Standards and criteria for food and food additives, etc. 例文帳に追加
三 食品、添加物等の規格基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Revision of Asset Assessment Management Standards and Organizational Frameworks 例文帳に追加
④【基準及び組織体制の見直し】 - 金融庁
Procedures and standards for a ruling [for compulsory license] 例文帳に追加
裁定に関する手続及び基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Masahiko Hirao, Dr., Chairman, Working Group on Global Issues, Research/Study Committee on Standards for Accounting and Reporting Organization's GHG emissions throughout the Supply Chain, Japan . 例文帳に追加
分科会座長 - 経済産業省
Any conflict between these standards and the existing standards resolves in favor of the new standards. 例文帳に追加
ここにあげた規約とこれまでの規約が矛盾する場合は、新しい標準規約のほうを優先します。 - PEAR
- Standards for calculating the write-off and loan loss provision amounts 例文帳に追加
・ 償却・引当額の算定基準 - 金融庁
Implementation of the internationally agreed Codes and Standards 例文帳に追加
国際的に合意された基準の実施 - 財務省
satisfying aesthetic standards and sensibilities 例文帳に追加
美的基準と感覚を満足させるさま - 日本語WordNet
Support for the Java 2 Micro Edition (J2ME) MIDP 2.0 and CLDC 1.1 standards 例文帳に追加
Java[tm] 2 Micro Edition (J2ME[tm]) MIDP 2.0 および CLDC 1.1 規格のサポート - NetBeans
Of grades and standards and market information例文帳に追加
商品の基準や市場情報がなかったりで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1. Improvement of Transparency and Establishment of International Standards例文帳に追加
1.透明性の向上・国際的スタンダード - 財務省
(vii) Existence of damage of standards, ledgers and brackets. 例文帳に追加
七 建地、布及び腕木の損傷の有無 - 日本法令外国語訳データベースシステム
DSA is an electronic signature scheme proposed and standardized by the U.S. NIST (National Institute of Standards and Technology), and is specified in the Guidelines on the Law concerning Electronic Signatures and Certification. 例文帳に追加
オブジェクト識別子は、1 2 840 10040 4 3 である。 - 経済産業省
- Standards and conformance and mutual recognition arrangement例文帳に追加
・ 基準認証及び相互承認に関する取決め - 経済産業省
1. Expansion and convergence of disparities in economic standards例文帳に追加
1.経済水準格差の拡大と収束 - 経済産業省
- Standards, Conformity Assessment, and Technical Regulations例文帳に追加
― 基準,適合性評価及び技術的規則 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)