1153万例文収録!

「SULLEN」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

SULLENを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 57



例文

a sullen crowd 例文帳に追加

陰気な群衆 - 日本語WordNet

to become sullen because of one's anger 例文帳に追加

怒って剥れる - EDR日英対訳辞書

in a sullen manner 例文帳に追加

不機嫌な態度で - 日本語WordNet

to become sullen with anger 例文帳に追加

怒って黙りこむ - EDR日英対訳辞書

例文

You are very sullen.例文帳に追加

あなたはとても渋い。 - Weblio Email例文集


例文

words spoken in a sullen manner 例文帳に追加

ふてくされた言葉 - EDR日英対訳辞書

Hey... that sullen face..例文帳に追加

ねえ... 不機嫌な顔して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

sullen or moody 例文帳に追加

無愛想、または不機嫌 - 日本語WordNet

He is an unaffable man―a morose man―a sullen fellow―a surly fellow. 例文帳に追加

愛想の無い男だ - 斎藤和英大辞典

例文

a sullen gloomy feeling 例文帳に追加

むっつりふさぎこんだ気持ち - 日本語WordNet

例文

He is very sullen now. 例文帳に追加

彼は今、とっても不機嫌だ。 - Tanaka Corpus

He is very sullen now.例文帳に追加

彼は今、とっても不機嫌だ。 - Tatoeba例文

That sullen, grieving look...例文帳に追加

その不機嫌で 悲しそうな顔・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a sullen resentful attitude 例文帳に追加

不機嫌で憤慨している態度 - 日本語WordNet

the state of sullen 例文帳に追加

口数が少なく無愛想である - EDR日英対訳辞書

to become sullen and reticent 例文帳に追加

むっつりして口をきかなくなる - EDR日英対訳辞書

He has a sullen look―a grim look. 例文帳に追加

彼はむっとした顔をしている - 斎藤和英大辞典

She's sullen and stubborn and sinful.例文帳に追加

彼女は陰気で頑固で罪深い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

sullen or unfriendly in appearance 例文帳に追加

外見が陰気な、または無愛想な - 日本語WordNet

No one can be more sullen―more surly―more crustythan he is. 例文帳に追加

あんな無愛想な男は無い - 斎藤和英大辞典

the characteristic of being done in a sullen manner 例文帳に追加

ぷいとふくれた態度をとるさま - EDR日英対訳辞書

the degree to which a person is sullen and irritated 例文帳に追加

気むずかしく苦情の多い程度 - EDR日英対訳辞書

someone with a habitually sullen or gloomy expression 例文帳に追加

いつも不機嫌で陰気な顔をした人 - 日本語WordNet

a sullen moody resentful disposition 例文帳に追加

むっつりして、ふさぎこんだ、怒りっぽい気質 - 日本語WordNet

Don't forget the sullen college kid.例文帳に追加

むっつり大学生も忘れちゃいけないわ. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The boy lost the game and got very sullen. 例文帳に追加

ゲームに負けて, その子はむくれてしまった. - 研究社 新和英中辞典

the state of being sullen 例文帳に追加

むっつりと口数が少なく無愛想なさま - EDR日英対訳辞書

of a person, being ill-humored and sullen 例文帳に追加

不機嫌で顔つきがむっつりとしているさま - EDR日英対訳辞書

Long, sullen silences and an occasional punch in the face.例文帳に追加

長い沈黙 そして唐突な拳骨が顔面に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She had a sullen look on her face. 例文帳に追加

彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 - Tanaka Corpus

She had a sullen look on her face.例文帳に追加

彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 - Tatoeba例文

So he wasn't happy at all, and was really sullen.例文帳に追加

全然嬉しくないって すごく不機嫌だったのに... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the bridal hymns were changed for sullen dirges, 例文帳に追加

婚礼の賛歌は陰気な葬送歌へと変更された。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

His action was alternately vivacious and sullen. 例文帳に追加

彼の挙動は快活になったり陰気になったりした。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

He kept silent with sullen looks all the time. 例文帳に追加

彼は始終気難しい表情をして, 黙りこくっていた. - 研究社 新和英中辞典

That person is always making a sullen face. 例文帳に追加

あの人はいつも怒っているようなむっとした顔をしている。 - Weblio Email例文集

Father was sitting in his study looking very sullen. 例文帳に追加

父は苦虫をかみつぶしたような顔をして書斎に座っていた. - 研究社 新和英中辞典

He always looks sullen, apparently dissatisfied with his lot. 例文帳に追加

彼は自分が不遇だと思っているせいか, いつもぶすっとしている. - 研究社 新和英中辞典

His sullen response declared him (to be) guilty. 例文帳に追加

彼のすねた反応は自分に罪があるといわんばかりのものだった. - 研究社 新英和中辞典

a mood or display of sullen aloofness or withdrawal 例文帳に追加

不機嫌なそよ阻止さ、あるいは引きこもった雰囲気または、をあらわすこと - 日本語WordNet

and his sallow but well-featured face looked rather sullen than otherwise. 例文帳に追加

血色の悪いなかなか個性的な顔は、どちらかといえば不機嫌だ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

He is very affable in public, but at home he is sullen and doesn't talk much. 例文帳に追加

彼は外ではとても愛想がいいが, 家ではブスッとしてあまりしゃべらない. - 研究社 新和英中辞典

look angry or sullen, wrinkle one's forehead, as if to signal disapproval 例文帳に追加

不同意を合図するかのように、怒っているか不機嫌に見え、その人の額にしわを寄せる - 日本語WordNet

and now, sullen, old, serviceable servant, it was he that was to die. 例文帳に追加

そしていま、気難しい年寄りの、すばらしい召使だった男が死んでいこうとしている。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

A shadow passed over his face as he remembered her sullen opposition to his marriage. 例文帳に追加

彼女が彼の結婚に意地悪く反対したことを思い出した彼の顔に影がよぎった。 - James Joyce『死者たち』

You've been really sullen with me recently, and now you're staring at me strangely, and I don't know why.例文帳に追加

僕を見ると 不機嫌な顔してるよね最近 今は 妙にじっと見てるし なぜだか わからない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The girl was alone, a rather short, sullen-looking young woman of twenty-seven. 例文帳に追加

ひとり除け者になっている妹は、たいそう小柄な、無愛敬な顔つきの、二十七歳の娘だった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

Nothing, however, could shake the curious sullen, animal pride that dominated each member of the family. 例文帳に追加

しかしパーヴィン家の人間に根づいている、奇妙に陰暗な、野性的な自尊心は揺るぐことはなかった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

At one time it had for a little while glowed more brilliantly again, but it speedily reverted to its sullen red heat. 例文帳に追加

一度、しばらくの間輝きを増したのですが、すぐにもとの鈍い赤い熱に戻ってしまいました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

those of the younger sullen and dark, doggedly unalterable, those of the elder sneering with restless contempt. 例文帳に追加

──若者の、頑なに隔てをつくる暗鬱な眼差しと、年高の男の、絶えず侮慢を帯びた、嘲りの眼差しとが交錯した。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS