| 意味 | 例文 |
See Howの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1215件
See how it goes for a while 例文帳に追加
しばらく様子を見る - Weblio Email例文集
Then how could you not see this coming?例文帳に追加
予期できなかったの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look, look, see how he's nodding?例文帳に追加
見ろ。 うなずいてるだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to inquire into the state of affairs―see how the land lies―find out how the wind lies 例文帳に追加
様子を探る - 斎藤和英大辞典
How many still don't see it? how many still don't see it?例文帳に追加
まだ見えない人はいますか?まだわからない人? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to observe the state of things―see how the land lies―find out how the wind blows 例文帳に追加
様子を窺う - 斎藤和英大辞典
to inquire into the state of affairs―see how the land lies―find out how the wind blows 例文帳に追加
様子を探る - 斎藤和英大辞典
How many times did you see the movie?例文帳に追加
その映画、何回見た? - Tatoeba例文
See section 9.2, ``How It Works,'' in the chapter on the Python debugger.例文帳に追加
9.2の``How It Works,''を参照してください。 - Python
In a way, you can see how video games例文帳に追加
このように ビデオゲームは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How did you see that? 例文帳に追加
それについてどう思った。 - Tanaka Corpus
How did you see that?例文帳に追加
それについてどう思った。 - Tatoeba例文
How is it, heita? how is the ocean you see for the first time?例文帳に追加
どうじゃ? 平太。 初めて見る海は。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let's see how it goes for a while. 例文帳に追加
しばらく様子を見よう - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)