| 例文 |
Shigetoを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
Shigesada's older brothers included MINAMOTO no Shigeto and MINAMOTO no Shigenari. 例文帳に追加
兄に源重遠、源重成がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kajuro SUZUKI's father, in retirement and house arrest, Tango no kami (Governor of Tango Province) Shigeto SUZUKI. 例文帳に追加
鈴木嘉十郎父、隠居謹慎中 鈴木丹後守重到 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His life was saved by Shigeto OGAWA when Haruhisa AMAGO killed members of Shingu-to, including his grandfather, Kunihisa AMAGO and his father, Sanehisa for a purge in 1554. 例文帳に追加
天文23年(1554年)、祖父の尼子国久、父の誠久ら新宮党が尼子晴久によって誅殺されたとき、小川重遠によって助けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, one of the descendants of Doctor Shigemasa ARIMA, Ujisato's adopted son-in-law, is Doctor Shigeto ROKKAKU, who wrote works like "Koho Binran", "Shitsui Shinwa" and others in the Tenmei era. 例文帳に追加
また、娘婿である医師有馬重雅の子孫に医師六角重任がおり、天明年間『古方便覧』『疾医新話』などの著作を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main members were Masataka KUSUMOTO, Shigeto SUZUKI, Jun KAWASHIMA, Shiro SHIBA, Gitetsu (or Yoshiakira or Yoshitetsu) OHIGASHI, Yukimoto KUDO, Sumitaka HASEBA, Tomitoshi TAKETOMI and Yonosuke OSUGA. 例文帳に追加
主な議員には楠本正隆・鈴木重遠・河島醇・柴四朗・大東義徹・工藤行幹・長谷場純孝・武富時敏・大須賀庸之助らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that in the late Heian period a grandchild of Shigeto URANO, whose name was Sigenaga ASUKE, lived in Asuke-cho, Mikawa Province and called himself the Asuke clan, and for generations since then it was based at Iimori-jo Castle, in Mikawa Province. 例文帳に追加
平安時代末期に浦野重遠の孫・足助重長が三河国足助町の地に住んで足助氏を称したことに始まり、代々飯盛城(三河国)を本拠とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are several versions for the body of the letter, but mostly the description about the divorce comes in the first part and the description about permission to remarriage comes in the latter part (according to Shigeto HOZUMI, Professor of Tokyo Imperial University.) 例文帳に追加
その3行半の文面にはいくつか種類があるが、多くは前段で離婚文言を述べ、後段で再婚許可文言を述べる(東京帝国大学教授・穂積重遠の研究による)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The commander's dress would consist of: wearing lacquered or painted headgear, dressing in armor on top of ceremonial court robes, wearing yugake (a tool to draw a bow), sayamaki (short sword) and tachi (long sword), his outer sash was tied with a headband, in the folds of which an white arrow of eagle tail-feather with black point in the middle collected from the battlefield was inserted, on his back he carried a quiver of arrows; amongst which a whip stick was placed (which was threaded), wearing tsuranuki (footwear), clasping a lacquered "Shigeto" bow in the left hand and holding a folding fan in the right hand; a rug was placed on a folding stool, whereupon the commander sat on the white section of the fur. 例文帳に追加
大将の装束は、縁塗または梨地打烏帽子をかむり、鎧直垂の上に鎧を着し、弽(ゆがけ)を差し、鞘巻をいたし、太刀を佩き、上帯鉢巻を締め、きりふ中黒の征矢をさし、逆顔の箙を負い、鞭を箙に差し、頬貫を穿き、左手に重藤の弓をにぎり、右手に扇をもち、床机に敷皮をしかせて腰を掛け、白毛のところをふまえて着座する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|