1016万例文収録!

「The Brick House」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Brick Houseに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Brick Houseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

The school-house is built of brick. 例文帳に追加

校舎は煉瓦造りだ - 斎藤和英大辞典

The house is built of red brick(s). 例文帳に追加

その家は赤れんが造りだ. - 研究社 新英和中辞典

The house is built of brick. 例文帳に追加

その家はれんが造りである. - 研究社 新英和中辞典

A brick wall surrounds the houseencircles the house. 例文帳に追加

家は煉瓦塀で囲んである - 斎藤和英大辞典

例文

A brick wall encircles the house. 例文帳に追加

煉瓦塀が家を取り巻いている - 斎藤和英大辞典


例文

There is a brick house over the way. 例文帳に追加

向こう側に煉瓦造りがある - 斎藤和英大辞典

Amongst them, the famous building is the house built of brick. 例文帳に追加

その中で有名な建物は煉瓦造りの家です! - Weblio Email例文集

looking through the small Dutch window-panes at the blank side of the next brick house. 例文帳に追加

そして小さなオランダ風の窓ガラスごしに、 隣にある煉瓦造りの家の何もない壁を見つめつづけることになったのです。 - O Henry『最後の一枚の葉』

There was only a bare, dreary yard to be seen, and the blank side of the brick house twenty feet, away. 例文帳に追加

そこには草もなく わびしい庭が見えるだけで、煉瓦の家の何もない壁は二十フィートも向こうなのです。 - O Henry『最後の一枚の葉』

例文

In addition, seen in the construction of the Sakai Light House and so on, apart from the promotion of trade and craft such as the restoration of seaports, the creation of spinning mills, brick factories, and hosting of the Sakai Exposition, Hamadera Park and Ohama Park (Sakai City) were built, helping prefectural legislations move forward. 例文帳に追加

そして堺灯台の建造など港湾改修・紡績所・レンガ工場・堺博覧会など商工業振興のほか浜寺公園と大浜公園(堺市)の開設など先進的に県政がすすんだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was initially planned that the station house would be constructed with brick, but it's said that with the station being located near to Nijo-jo Castle, the plan was changed to a construction in the Japanese style in consideration of the landscape, or that it would follow the graceful example set by the station house of Utsunomiya Station on the Tohoku Main Line. 例文帳に追加

当初はレンガ造りの駅が計画されていたものの、二条城の近くでもあることから景観へ配慮して和風建築に改めたとも、東北本線宇都宮駅の駅舎が優美であったため模倣したとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lawn was large and ill kept; the house, a square old-fashioned brick, was set far back from the street, and partly hidden by trees. 例文帳に追加

庭の芝生はのび放題だった。家の形は正方形で、古い様式で作られたレンガ製。大通りからかなり奥まったところにあり、さらにまわりの木が通りから目隠しになっていた。 - Melville Davisson Post『罪体』

To provide an inorganic decorative construction plate capable of letting feel of natural material and feel of raw material that a stone material pattern, a ceramic ware tile pattern, a brick pattern or the like have appear on a surface of the inorganic decorative construction plate used in an exterior wall material of a house and to provide its manufacturing method for providing excellent productivity.例文帳に追加

住宅の外壁材等に使用されている無機質化粧建築板の表面に、石材柄、陶磁器タイル柄、レンガ柄等の持つ自然な質感、素材感を現出させることのできる無機質化粧建築板とその生産性の良い製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an inorganic decorative architectural plate and a manufacturing method superior in its productivity, capable of revealing a natural quality feeling and a raw material feeling possessed by a stone pattern, a ceramic tile pattern and a brick pattern, on a surface of the inorganic decorative architectural plate used for an outer wall material of a house.例文帳に追加

住宅の外壁材等に使用されている無機質化粧建築板の表面に、石材柄、陶磁器タイル柄、レンガ柄等の持つ自然な質感、素材感を現出させることのできる無機質化粧建築板とその生産性の良い製造方法を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS