Waiterを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 190件
a waiter in a restaurant 例文帳に追加
料理屋などの運び人 - EDR日英対訳辞書
This fucking... waiter!例文帳に追加
このクソ... ウェイター! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please remember the waiter. 例文帳に追加
ウェイターにチップをやってください. - 研究社 新英和中辞典
Please remember the waiter. 例文帳に追加
給仕にお心付けを願います - 斎藤和英大辞典
Waiter, please give me a cup of tea.例文帳に追加
ボーイさん、紅茶を一杯ください。 - Tatoeba例文
Waiter, please bring me some water.例文帳に追加
給仕さん水をいただけませんか。 - Tatoeba例文
a well-intentioned but clumsy waiter 例文帳に追加
善意的だが気の利かない給仕 - 日本語WordNet
a person whose occupation is waiter 例文帳に追加
給仕という役割の人 - EDR日英対訳辞書
Waiter, please bring me some water. 例文帳に追加
給仕さん水をいただけませんか。 - Tanaka Corpus
Waiter, please give me a cup of tea. 例文帳に追加
ボーイさん、紅茶を一杯ください。 - Tanaka Corpus
OPERATION CONTROL DEVICE FOR DUMB WAITER例文帳に追加
ダムウェータの運転制御装置 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |