1153万例文収録!

「Wayward」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Waywardを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

a wayward child 例文帳に追加

わがままな子供. - 研究社 新英和中辞典

a wayward child例文帳に追加

わがままな子供 - Eゲイト英和辞典

wayward behavior 例文帳に追加

わがままなふるまい - 日本語WordNet

Three wayward pacmen例文帳に追加

攻撃態勢の三匹のパックマンと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

a condition of feeling unsettled due to having wayward thoughts and behavior 例文帳に追加

気まぐれで落ち着かないこと - EDR日英対訳辞書


例文

I was plagued to death by his wayward behavior. 例文帳に追加

あの男のわがままにはずいぶん泣かされた. - 研究社 新和英中辞典

He has grown so wayward that there is no doing anything with him. 例文帳に追加

彼はわがままが嵩じて手がつけられぬ - 斎藤和英大辞典

He has grown so wayward that there is no doing anything with him. 例文帳に追加

彼はわがままが嵩じて手がつけられない - 斎藤和英大辞典

This is a famous spot for wayward spirits...例文帳に追加

すてきなところ...。 ここは有名な心霊スポットなのよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

He's just opened a home for wayward girls.例文帳に追加

わがままな娘達のための 施設を丁度開いた所だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

What has that wayward boy of mine gotten himself into now?例文帳に追加

私のわがまま息子が今再び何かしでかしたのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The reluctance to go home was not confined to wayward men. 例文帳に追加

家に帰りたがらないのは浮気な男たち以外にもいた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Clear your minds... and find obiwan's wayward planet we will.例文帳に追加

心を静めて オビ=ワンの迷子の惑星を 探してやるとしよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

there is not a brave who would not have the wayward thing to wife, 例文帳に追加

このわがまま娘を妻にと願わない勇者は一人としていませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

You know, i've always had a soft spot for wayward redheads.例文帳に追加

わがままな赤毛のため あなたが知っている、私はいつもソフトなスポットを持っていた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He was conscious of, but could not apprehend, their wayward and flickering existence. 例文帳に追加

彼はそれら、言うことを聞かない揺らめく存在を意識してはいたが把握できなかった。 - James Joyce『死者たち』

Please watch over these poor souls, whose deviant and wayward paths have led them to this unfortunate conclusion.例文帳に追加

これらの貧しい魂を見守ってください 彼等は自分勝手な 行動で道を踏み外し、 不幸な結果となった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is said that wayward and penny-pinching Yasuhisa was hated by Shuei due to his such character. 例文帳に追加

田村の性格は極めて我が強く、また金銭にうるさい所があり、そういった所が秀栄に嫌われた要因であろうと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Regarding the Kuroda-no-sho estates in Iga Province and Koden-sho in Yamato Province, there were disputes with agents and priests in the Saikon-do Hall (An image hall situated to the west of a pagoda in temple grounds) however with the political strength of the priest administrators and his eloquent speech he won the upper hand and his opponents called him the 'wayward priest of the southern capital.' 例文帳に追加

伊賀国黒田荘や大和国高殿荘をめぐり、目代(もくだい)や興福寺西金堂衆などと争ったが、僧綱を背景にした政治力と流暢な弁舌で有利に決着させ、相手側から「南京の悪僧」とまでいわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS