back traceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 155件
Since traffic of a conventional old phone service (POTS) with a narrow band can be carried through a frame border of the ADSL frame, the frame border is introduced form a conventional subscriber bus interface(SBI) frame thereby allowing the ABCU and ADSL line units to be mounted with an existing channel bank having a standard channel bank back plane trace.例文帳に追加
ADSLフレームのフレーム境界が、従来の狭帯域の普通の旧電話サービス(POTS)トラフィックを搬送するために、従来の加入者バスインタフェース(SBI)フレームから導出され、それによって、ABCUおよびADSL回線ユニットを、標準のチャネルバンクバックプレーントレースを有する既存のチャネルバンクで実装することが可能となる。 - 特許庁
Additionally, the trace back control circuit has a distribution table for setting the distribution ratio of each memory region according to apparatus state information in advance, and a memory management circuit that refers to the distribution table based on the apparatus state information to specify a distribution ratio to each memory region, and manages recording to the memory region via the sampling control circuit.例文帳に追加
本発明のトレースバック制御回路は、装置状態情報に応じた前記各メモリ領域の配分比を予め設定している配分表と、装置状態情報に基づき配分表を参照して各メモリ領域への配分比を定め、サンプリング制御回路を介してメモリ領域への記録を管理するメモリ管理回路とを備えたことを特徴とする。 - 特許庁
Famous members of the Taira clan included the following: TAIRA no Masakado of Shimousa Province and Hitachi Province, who tried but failed to establish an independent government in Togoku; TAIRA no Kiyomori, who led the aristocratic government; and the Bando-Heishi, supporters of MINAMOTO no Yoritomo, who had toppled Kiyomori; ironically, both Kiyomori and the Bando-Heishi could trace their ancestry back to the lineage of the Taira clan that was native to the Togoku. 例文帳に追加
著名な平氏出身者としては例えば東国に独立政権を樹立しようとして失敗した下総国・常陸国の平将門、時代が下って貴族政権で台頭した平清盛の先祖も東国出身の土着平氏であり、これを倒した源頼朝を支えた坂東平氏も同じ土着系平氏の末裔であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The woman pointed out how much I resembled Walcott, what vast changes ten years of such life as we had led would naturally be expected to make in men, how utterly impossible it would be to trace back the fraud to Walcott's murder at Hell's Elbow, in the wild passes of the Sierra Nevadas. 例文帳に追加
するとニーナは、自分の計画に有利な点を数え上げました。私はウォルコットにそっくりだ。私たちが暮らしてきた十年あまりの人生を経験すれば、誰だって顔かたちは変わっていく。それに、彼の名を騙ったところで、シエラ・ネバダの人も通わぬヘルズ・エルボウで起こった人殺しにまで過去をたどってくることは誰にも出来ない。 - Melville Davisson Post『罪体』
Two years later, when Tenmei moved near Ame no Hitsuku-jinja Shrine, he looked for her house to see the old woman, but she wasn't there (according to Tenmei, there was even no trace of the house) and nobody knew about her there and he felt unsatisfied like Urashima Taro (a Japanese legend) (in Tenmei's word, he felt like Ima Urashima [someone who is surprised by the change when he/she comes back to home after a long time just like Urashima Taro]). 例文帳に追加
この2年後に天之日津久神社近くに天明は住むことになるが、この老婆にまず、挨拶しようと老婆の家を探したが家もなく老婆もおらず(天明の後の述懐によれば、そこに家があったと思われる痕跡すら無かったという)、近所の人に聞いても分からず、浦島太郎になったような釈然としない不思議な気持ち(天明の言葉によれば、今浦島のような気持ち)だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|