例文 (25件) |
cannot forgiveの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
More than that I cannot forgive you, I cannot forgive myself. 例文帳に追加
私はあなたが許せないというよりは、自分が許せない。 - Weblio Email例文集
I cannot forgive that kind of person. 例文帳に追加
私はそのような人を許せない。 - Weblio Email例文集
I cannot forgive an insult to His Majesty the Emperor. 例文帳に追加
天皇陛下を侮辱することは絶対に許されない。 - Weblio Email例文集
As a human being, I cannot forgive her father. 例文帳に追加
私は彼女の父親を、人間として許せない。 - Weblio Email例文集
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.例文帳に追加
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 - Tatoeba例文
I cannot forgive him just because he is a child.例文帳に追加
子供だからと言って許すわけにはいかない。 - Tatoeba例文
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 例文帳に追加
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。 - Tanaka Corpus
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things. 例文帳に追加
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 - Tanaka Corpus
No matter who it is, I cannot forgive anyone who insults His Majesty the Emperor. 例文帳に追加
誰であれ天皇陛下を侮辱することは絶対に許されない。 - Weblio Email例文集
Please forgive me in advance as I cannot speak English very well. 例文帳に追加
私はあまり英語を話すことができないので、予めご容赦願います。 - Weblio Email例文集
I cannot forgive him because he insulted me in public.例文帳に追加
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 - Tatoeba例文
She cannot forgive him for forgetting her birthday 例文帳に追加
彼女は誕生日を忘れたことについて彼を許すことができなかった - 日本語WordNet
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 例文帳に追加
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 - Tanaka Corpus
I cannot forgive him because he insulted me in public. 例文帳に追加
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 - Tanaka Corpus
I cannot use English well, so please forgive me if there is something rude. 例文帳に追加
私は英語を上手く使うことができないので、もし失礼があったら許してください。 - Weblio Email例文集
Since he has gone so far as to brand me as a coward I cannot possibly forgive him. 例文帳に追加
私を臆病者呼ばわりするに及んではとうてい奴を許すわけにはゆかぬ. - 研究社 新和英中辞典
Her sister died of an illness two years ago and Keiko still cannot forgive Nishizaki for her death. 例文帳に追加
慶子の姉は2年前に病気で亡くなり,慶子はいまだに姉の死に関して西崎を許せずにいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Daigakunosuke laughs mockingly and says, 'I have been confined to my home for some reason, but now, having received an official message to forgive me, I am going to Kyoto to see my lord. If anything happens to me, you will be severely punished. You cannot do that. It is better for you to perish. Don't struggle, don't struggle. You look miserable.' and he leaves there relaxed. 例文帳に追加
「仔細ありてこもりし居の身も、今日免許のときを得て、御教書到来武将へ謁する都入り。少しもこの身に凶事あれば、その身は重罪。かなわぬ事だ。自滅したのはうぬが仕合せ。もがくな。もがくな。はてよい様な。」と大学之助は嘲笑い悠々と立ち去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (25件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |