carnageを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
characterized by bloodshed and carnage for both sides 例文帳に追加
両者にとって流血と大虐殺を被ったことで特徴づけられる - 日本語WordNet
as if for a space Nature stood still in horror of the recent carnage. 例文帳に追加
まるで大自然がさっきの大虐殺に恐れをなして立ちすくんでいるみたいです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
As a crest of the Saigato Suzuki clan in a comic book of "Mutsu Enmeiryu Gaiden Shura no Toki, Oda Nobunaga" (a side story of Mutsu Enmei School, a period of carnage, Nobunaga ODA version) 例文帳に追加
漫画『陸奥圓明流外伝修羅の刻織田信長編』において、雑賀党鈴木氏の家紋として - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the accounts afterwards supplied by such of the scouts as escaped the carnage, he does not seem even to have paused at the rising ground, though it is certain that in that grey light he must have seen it: 例文帳に追加
全てが終わった後、虐殺を逃れたいく人かの斥候による説明では、薄暗い明かりでフックの目に丘がはっきり見えていたのは確かでしたが、そこで休むそぶりさえ見せなかったとのことです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
A pair of poles 11 support a rail 12 for running a running carnage 4 mounted with a lift body 5 for suspending and moving a caregiven person, the pole 11 is telescopically formed with a lower pole 13 and an upper pole 14 inserted into the inside of the lower pole 13, and air is supplied to the inside of the lower pole 13 to raise the upper pole 14.例文帳に追加
被介護者を吊り上げて移動させるためのリフト本体5を取り付けた走行台車4が走行するレール12を、一対の支柱11で支持し、当該支柱11は下支柱13と下支柱13の内部に挿入された上支柱14とで伸縮自在に構成し、下支柱13の内部へ空気を供給することで上支柱14が上昇するように構成する。 - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |