1153万例文収録!

「congratulated」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > congratulatedの意味・解説 > congratulatedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

congratulatedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

We congratulated and offered our support to the President of the World Bank and the Managing Director of the IMF, both of whom have assumed their new responsibilities in recent months. 例文帳に追加

世銀新総裁と、IMF新専務理事を歓迎し、支持を表明。 - 財務省

With full-house lanterns hung from the eaves, the producer congratulated the actors on their success. 例文帳に追加

大入としるした提灯を軒下に吊して座員一同を饗応した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hironaka was then led to a special stage as Mickey Mouse and other characters congratulated her. 例文帳に追加

その後,弘中さんは,ミッキーマウスなどのキャラクターが祝福する中,特設ステージへ案内された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Then suddenly he plunged forward, wrung my hand, and congratulated me warmly on my success. 例文帳に追加

それから突然突進し、私の手を固く握り、心から私の合格を祝ってくれました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

I congratulated him on his victory in Kanto and said that Nobunaga should be Shogun, and then Oran came back with Nobunaga's note. 例文帳に追加

関東打はたされ珎重間、将軍ニなさるへきよしと申候へハ、又御らんもつて御書あかる也。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

he congratulated them on their development of a plan to meet the emergency 例文帳に追加

彼は緊急事態に対応するためのプランを発展させたことについて、彼らに祝いの言葉を述べた - 日本語WordNet

Park congratulated Obama on winning his second term as president in last November's election. 例文帳に追加

パク氏は,オバマ大統領が昨年11月の選挙で大統領として2期目の当選を果たしたことにお祝いを述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

While this would be congratulated if EBRD were a private bank, it gives us concern over the operation of EBRD. 例文帳に追加

これは民間金融機関であれば歓迎すべき事態でしょうが、EBRDにあってはむしろ懸念せざるをえません。 - 財務省

He finished tied for 19th at a three-over-par 283, and the gallery congratulated him for winning the money title. 例文帳に追加

彼が通算3オーバーの283,19位タイで終了すると,ギャラリーから彼に対し賞金タイトル獲得を祝う声が上がった。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The spectators and the other players congratulated Rodriguez with a storm of applause as the infielder ran around the bases. 例文帳に追加

ロドリゲス選手が塁を回っている間,観衆や他の選手たちは嵐のような拍手で同内野手を祝福した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Ministers congratulated China on its accession to the WTO, which represents a great success for international trade policy. 例文帳に追加

財務大臣達は、国際貿易政策にとって大きな成功を意味する中国のWTOへの加盟を祝した。 - 財務省

I congratulated myself on the fact that all trace of evidence against me was destroyed and that her grip was now broken. 例文帳に追加

私を陥れる書類はすべて破り捨てた、もうあの女のくびきからは自由だという気持ちで心が弾みました。 - Melville Davisson Post『罪体』

Could I have judged, indeed, by the wild overstrained air of vivacity with which he harkened, or apparently harkened, to the words of the tale, I might well have congratulated myself upon the success of my design. 例文帳に追加

実際、彼が物語の文句に耳を傾けている、あるいは見たところいかにも耳を傾けているらしい、異常に緊張した生き生きした様子で判断することができるのなら、私は自分の計画のうまく当ったことを喜んでもいいわけであった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文

As the last Dajo Daijin, he supported the System of Departments of State to the last moment, although he took the post of Lord Keeper of the Privy Seal without any opposition, knowing that it was an honorary office created for him, and congratulated Hirobumi ITO on becoming the first prime minister. 例文帳に追加

また、最後の太政大臣として太政官制を最後まで擁護しながらも、内閣制度の発足に伴い内大臣職を宛てがわれるとこれが三条処遇のために作られた名誉職である事を承知の上であっさりと引き受け、初代内閣総理大臣伊藤博文の門出を祝った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS