date-markの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 750件
(a) beginning before the priority date for the other trade mark in respect of:例文帳に追加
(a) 次のもの、すなわち、 - 特許庁
Date of registration of the mark and its file number;例文帳に追加
商標登録日及び登録番号 - 特許庁
the date of registration of the registered trade mark is earlier than the date of application for registration of the trade mark in question. 例文帳に追加
登録商標の登録日が当該商標登録出願日より早いこと - 特許庁
Duration of Registration of a Mark A mark shall be registered for a period of ten years from the date of filing of the application.例文帳に追加
商標は,出願日から10年の期間,登録される。 - 特許庁
a registered trade mark if the filing date of the application or the date of priority is earlier 例文帳に追加
登録商標であって,出願日又は優先日が先であるもの - 特許庁
(b) ending on the priority date for the registration of the applicant’s trade mark; the Registrar must not reject the application because of the existence of the other trade mark.例文帳に追加
(b) 出願人の商標の登録優先日に終わる期間 - 特許庁
A trade mark shall be registered as of the filing date of the application for registration; and that date shall be deemed for the purposes of this Ordinance to be the date of registration of the trade mark. 例文帳に追加
商標は,登録出願の日付で登録し,当該日は,本条例の適用上,商標の登録日とみなす。 - 特許庁
A trade mark shall be registered for a period of 10 years from the date of registration. 例文帳に追加
商標は,登録日から10年間登録される。 - 特許庁
The date of international registration of the trade mark shall be deemed to be the filing date of such application. 例文帳に追加
当該商標の国際登録日を当該出願の出願日とみなす。 - 特許庁
(a) a statement of the date on which the registration of the trade mark will expire; and例文帳に追加
(a) 商標登録満了日についての陳述、及び - 特許庁
(1) A trade mark shall be registered for a period of 10 years from the date of registration.例文帳に追加
(1)商標は,登録日から10年間,登録される。 - 特許庁
(d) the date of registration of the registered trade mark is earlier than the date specified in rule 17(2) in relation to the protected international trade mark (Singapore).例文帳に追加
(d)登録商標の登録日が保護国際商標(シンガポール)に関連して規則17(2)に定める日よりも早い場合 - 特許庁
The rights of the owner of a registered trade mark have effect from the date of registration of the trade mark. 例文帳に追加
登録商標所有者の権利は,商標の登録日から効力を有する。 - 特許庁
a trade mark filed for registration if the filing date of the application or the date of priority is earlier. 例文帳に追加
登録出願された商標であって,出願日又は優先日が先であるもの。 - 特許庁
Upon conversion of Community trade mark application or Community trade mark into a national trade mark application pursuant to the provisions of Section 3 of the Community Trade Mark Regulation, the date of Community filing or the date of priority of that application or trade mark or the seniority date shall be the date of national filing. 例文帳に追加
共同体商標規則第3節の規定による共同体商標出願又は共同体商標の国内商標出願への変更の際は,当該出願若しくは商標の共同体出願日若しくは優先日又は先順位日を国内出願日とする。 - 特許庁
“existing registered mark” means a mark that, immediately before the commencement date, constituted a registered trade mark, certification trade mark or defensive trade mark under the repealed Ordinance; 例文帳に追加
「現存登録標章」とは,廃止条例に基づいて施行日の直前に登録済の商標,証明標章又は防護商標を構成した標章をいう。 - 特許庁
(2) The date of registration of the trade mark is taken to be:例文帳に追加
(2) 当該商標の登録日は、次の通りであるとみなす。 - 特許庁
b) date of priority of previous trade mark application pursuant to an international convention.例文帳に追加
(b) 国際条約にいう先の商標出願の優先日 - 特許庁
(d) to the date of registration of a trade mark is taken to be a reference to the date of effect of the protection of the trade mark; and例文帳に追加
(d) 商標の登録日についてのものは、商標についての保護の効力発生日についての言及とみなし、また - 特許庁
A lawsuit for cancellation of the registration of a mark shall be filed within a period of 5 (five) years after the date of mark registration. 例文帳に追加
標章登録の取消訴訟は,標章の登録の日より5年以内に提起される。 - 特許庁
For registered trade mark, sign and date of registration see section 6. 例文帳に追加
「登録商標」,「標識」及び「登録日」については,第6条参照。 - 特許庁
A trade mark shall be registered for a period of 10 years beginning on its date of registration. 例文帳に追加
商標は,登録日から起算する10年の期間登録する。 - 特許庁
The filing date of the application referred to in paragraph (1) shall be the filing date or priority date, as appropriate, of the Community mark application. 例文帳に追加
(1)にいう出願の出願日は,共同体標章出願に係る出願日又は該当する場合は優先日とする。 - 特許庁
The mark state, the date and time of mark, the name of the printer, its status and an IP address are displayed on a screen of the computer 2.例文帳に追加
コンピュータ2の画面には、マーク状態、マーク日時、プリンタ名、ステータス、IPアドレスが表示される。 - 特許庁
If an applicant for the registration of a trade mark dies after the date of his application and before the date the trade mark is entered in the register, the Registrar . 例文帳に追加
商標登録の出願人が,出願を行った後に商標が登録簿に登録されるまでに死亡した場合は,登録官は, - 特許庁
The trade mark shall be registered for a period of 10 years from the date of filing of the application. 例文帳に追加
商標登録の存続期間は出願日から10年間とする。 - 特許庁
(5) For the purposes of using the international trade mark the date of registration shall be the date of granting protection for the international trade mark with designation for the Slovak Republic.例文帳に追加
(5) 国際商標の使用の目的では,登録日とは,スロバキア共和国を指定する国際商標に対する保護付与の日をいう。 - 特許庁
(a) Nationality, registration mark, registration number and registration date of the aircraft; 例文帳に追加
イ 航空機の国籍、登録記号、登録番号及び登録年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Gilder nationality, registration mark, registration number and the date of registration; 例文帳に追加
イ 滑空機の国籍、登録記号、登録番号及び登録年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The date of effect of protection of the protected international trade mark in respect of all the goods and services covered by the registered trade mark is taken to be the date of registration of the registered trade mark.例文帳に追加
(2) 登録商標の対象である全ての商品及びサービスに関する国際保護商標についての保護の効力発生日は、当該登録商標の登録日であるとみなす。 - 特許庁
a Community trade mark registered on the basis of the Community Trade Mark Regulation if the filing date of the application, priority date or the seniority date granted on the basis of Estonian registration is earlier 例文帳に追加
共同体商標規則に基づいて登録された共同体商標であって,エストニアでの登録に基づいて付与された出願日,優先日又は先順位日が先であるもの - 特許庁
(1) The priority date for a trade mark that is the subject of an IRDA in respect of particular goods or services is the date that would be the date of effect of the protection of the trade mark in respect of those goods or services if the trade mark became a protected international trade mark.例文帳に追加
(1) 特定の商品又はサービスに関してのIRDAの対象である商標の優先日は、その商標が国際保護商標となった場合に、その商品又はサービスに関して、当該商標についての保護の効力発生日となる日である。 - 特許庁
The registration of a mark shall be for a period of ten years from the filing date of the application for registration. 例文帳に追加
商標権の存続期間は、登録の出願日から10年とする。 - 特許庁
in the case of infringing material, the date on which the trade mark was applied to the material; or 例文帳に追加
侵害材料の場合は,商標が材料に適用された日,又は - 特許庁
The rights in a mark shall be acquired by registration as of the filing date of the application. 例文帳に追加
標章権は,登録することにより,出願日から取得される。 - 特許庁
(b) the reference in paragraph 60(a) to the priority date for the registration of the trade mark were a reference to the priority date for the trade mark that is the subject of the IRDA.例文帳に追加
(b) 第 60条(a)における商標登録の優先日についての言及は、IRDAの対象である商標の優先日についての言及とする。 - 特許庁
Legal protection of a registered trade mark is valid as of the filing date of an application for the registration of the trade mark (hereinafter application) until ten years as of the date of making the registration. 例文帳に追加
登録商標の法的保護は,商標登録出願(以下「出願」という)の出願日から,登録の履行日から10年経過するまで有効とする。 - 特許庁
(2) A trade mark when registered shall be registered as of the date of the application for registration, and that date shall be deemed for the purposes of this Act to be the date of registration.例文帳に追加
(2)商標を登録するときは,登録出願日付で登録されるものとし,その日は本法の適用上,登録日とみなされる。 - 特許庁
Any Community mark registration or Community mark application transformed into a national application shall be recorded in the incoming mark applications register kept by the Patent Office under an incoming number and a date that is the same as the Community mark application date. 例文帳に追加
国内出願に変更した共同体標章登録又は共同体標章出願は,受付番号及び共同体標章出願日と同じ日を付して,特許庁が保管する受付標章出願登録簿に記録する。 - 特許庁
For the purposes of paragraph (1), “earlier mark” means: a registered mark with an earlier filing date or an earlier priority date, as appropriate; a mark applied for registration with an earlier filing date or an earlier priority date, as appropriate, if it is registered; a mark which is well known in the territory of the Republic of Bulgaria on the filing date or priority date, as appropriate, of the mark. 例文帳に追加
(1)の規定の適用上,「先の標章」とは,次のものをいう: 登録標章であって,先の出願日又は該当する場合は先の優先日を有するもの, 登録出願されている標章であって,登録される場合は,先の出願日又は該当する場合は先の優先日を有することになるもの , その標章の出願日又は該当する場合は優先日において,ブルガリア共和国の領域内で周知である標章 。 - 特許庁
The reputation of the earlier trade mark shall be required to have existed at the latest on the date of filing of the later trade mark or on the date of priority or seniority claimed for the registration of the later trade mark, as the case may be. 例文帳に追加
先の商標の名声は,後の商標の出願日,後の商標の登録について主張される優先日,又は該当する場合には先順位日までに確立していなければならない。 - 特許庁
(3) The protected international trade mark has the priority date of the registered trade mark in respect of all the goods and services covered by the registered trade mark.例文帳に追加
(3) 国際保護商標は、登録商標の対象である全ての商品及びサービスに関し、その登録商標が有する優先日を保有する。 - 特許庁
Alteration in relation to registered trade mark Alteration of registered trade mark not permitted The owner of a registered trade mark may not alter the registered trade mark after its actual date of registration.例文帳に追加
登録商標に関する変更登録商標の変更は許可されない登録商標の所有者は,実際の登録日後はその登録商標を変更することができない。 - 特許庁
A trade mark when registered shall be registered as at the date of filing of the application for registration; and that date shall be deemed for the purposes of this Act to be the date of registration. 例文帳に追加
登録された商標は,登録出願の出願日に登録されたものとする。本法の適用上,この日が登録日とみなされる。 - 特許庁
a trade mark filed for registration on the basis of the Madrid Protocol if the date of international registration or date of priority is earlier 例文帳に追加
マドリッド議定書に基づいて登録出願された商標であって,国際登録日又は優先日が先であるもの。 - 特許庁
where available, the application number or registration number and the filing date, including the priority date of the earlier mark例文帳に追加
入手可能な場合は,当該先の標章の優先日を含め,出願番号又は登録番号及び出願日 - 特許庁
The national mark application resulting from the conversion of a Community mark application or a Community mark shall benefit from the deposit date or the date of priority of that application or mark and, where appropriate, the oldness of a national mark previously registered and validly claimed. 例文帳に追加
共同体標章出願又は共同体標章の変更から生じる国内標章出願は,その出願又は標章の寄託日又は優先日の,及び該当する場合は先に登録され有効に主張される国内標章の古さの利益を享受する。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


