1153万例文収録!

「deploring」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > deploringの意味・解説 > deploringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

deploringを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

of a person, deploring someone or something 例文帳に追加

嘆き恨むさま - EDR日英対訳辞書

an act of singing a patriotic heart-rending song deploring the depraved state of one's country 例文帳に追加

悲壮な歌を歌い憤り嘆くこと - EDR日英対訳辞書

6. The process forward is totally unclear, but simply deploring the situation is not something that we, who are politically responsible for this round, can afford to do. There is no other choice but to continue our effort. 例文帳に追加

6. 今後のプロセスは、全く不透明ですが、悲嘆にくれるだけでは、政治的ではなく、努力を重ねるより仕方がありません。 - 経済産業省

(Seeing one of his vassals deploring the weight of two lengths of swords at his side, he encouraged the military art and held military art exhibitions in front of the Emperor 8 times in 4 months.) 例文帳に追加

(家臣の1人が腰に差した大小の刀が重いと嘆くのを見て武芸を奨励し、4ヶ月の間に8回も武術上覧会を開催している。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Villona, with immense respect, began to discover to the mildly surprised Englishman the beauties of the English madrigal, deploring the loss of old instruments. 例文帳に追加

ヴィローナは限りない尊敬の面持ちで、いささか驚き気味のイギリス人に、イギリスのマドリガルの美しさについて明らかにし始め、古い楽器が失われることを嘆いていた。 - James Joyce『レースの後に』


例文

(During the Russo-Japanese War, the suppression of free speech was not so fierce as that during war time in the Showa Period, and many other poets wrote poems deploring the war, including Seigo SHIROTORI, Naoe KINOSHITA, Kaizan NAKAZATO, and Kusuoko OTSUKA.) 例文帳に追加

(日露戦争当時は満州事変後の昭和の戦争の時期ほど言論弾圧が厳しかったわけではなく、白鳥省吾、木下尚江、中里介山、大塚楠緒子らにも戦争を嘆く詩を垣間見ることができる。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Prior to that, ITAGAKI, Kenkichi KATAOKA, Yuzo HAYASHI and others, deploring their exclusion from the amnesty granted upon promulgation of the Constitution of the Empire of Japan, had been heading a campaign to receive amnesty as political offenders, and when ITAGAKI took a position as Minister of Home Affairs in the second ITO cabinet in July 1896, Kenshi and his comrades were finally released. 例文帳に追加

これにさきだって板垣、片岡健吉、林有造らは、自分たちが大日本帝国憲法発布の寛典にもれたことを遺憾とし、国事犯に準じて特赦復権に浴したいと運動していたが、板垣が第2次伊藤内閣内務大臣(日本)の地位についたのでついに1896年(明治29年)7月、同志らとともに釈放された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS