意味 | 例文 (999件) |
difference inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28510件
The difference in thickness. 例文帳に追加
膜厚違い。 - Weblio Email例文集
Difference in specification例文帳に追加
仕様違い - Weblio Email例文集
the difference in temperature 例文帳に追加
温度の差 - EDR日英対訳辞書
a difference in appearance [quality] 例文帳に追加
外観[質]の相違. - 研究社 新英和中辞典
There is all the difference in the world between the two 例文帳に追加
霄壌の差あり - 斎藤和英大辞典
a perceived difference in temperature 例文帳に追加
感知された温度差 - 日本語WordNet
the difference in a function 例文帳に追加
関数における階差 - EDR日英対訳辞書
the difference in quality between things 例文帳に追加
物の質のちがい - EDR日英対訳辞書
the difference in quantity between things 例文帳に追加
物の量のちがい - EDR日英対訳辞書
MEASUREMENT DEVICE FOR DIFFERENCE IN LEVEL例文帳に追加
段差測定装置 - 特許庁
○ Difference in business practices, etc.例文帳に追加
○商慣行等の相違 - 経済産業省
The difference in price is due to the difference in rates. 例文帳に追加
価格の違いはレートの違いによるものです。 - Weblio Email例文集
The difference in price might reflect the difference in size. 例文帳に追加
これは、大きさの影響もあると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This difference in aspect suggested a difference in use, 例文帳に追加
この外見のちがいは、使途もちがうことを思わせました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
There is a world of difference [all the difference in the world] between them. 例文帳に追加
両者の間には天地の差がある. - 研究社 新和英中辞典
The cause of this difference is the difference in the ice. 例文帳に追加
この要因として用いる氷の違いが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The above-mentioned difference in paw positions is due to the cultural difference between Japan and the United States. 例文帳に追加
(上記は、このような)文化の相違に起因する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the beginning there was a difference in opinion.例文帳に追加
最初に意見の不一致があった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The difference of the one-frame delay and present signals is obtained in a subtractor 16 and the difference signals are judged in a frame difference judgement device 17.例文帳に追加
減算器16において、この1フレーム遅延と現信号の差分をとる。 - 特許庁
There is no difference in that charge. 例文帳に追加
その料金に違いはありません。 - Weblio Email例文集
The weather does make a difference in the business―does matter to the business―does signify in respect of business. 例文帳に追加
商売は天気で違う - 斎藤和英大辞典
There is no difference of rank in love 例文帳に追加
恋に上下の隔て無し - 斎藤和英大辞典
Never mind the difference in age! 例文帳に追加
年が違ったっていいじゃないか - 斎藤和英大辞典
There is all the difference in the world between the two 例文帳に追加
両者間には天地の差がある - 斎藤和英大辞典
inequality or difference in some respect 例文帳に追加
ある点での不平等または違い - 日本語WordNet
difference in the refractive power of the two eyes 例文帳に追加
2つの目の屈折力の違い - 日本語WordNet
a gradual widening in the difference between the prices of agricultural and manufactured products 例文帳に追加
シェーレという現象 - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |