| 例文 |
do-nothing systemの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
Yeah well, the ventilation system. there's nothing we can do.例文帳に追加
換気口 できることは何もありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Note that this has nothing to do with the designation of these devices on your file system. 例文帳に追加
)なお、これらはファイルシステム上でのデバイスの指定方法とは全く関係ない。 - JM
An RTC's Epoch has nothing to do with the POSIX Epoch which is only used for the system clock. 例文帳に追加
RTC の紀元は、システムクロックでのみ使用されるPOSIX の紀元とは何の関係もない。 - JM
You may have to do this if there is absolutely nothing on the disk, or if the disk has been moved from another system. 例文帳に追加
ディスクにまったくなにもない場合や、他のシステムから持ってきたディスクの場合は これを行なう必要があるかもしれません。 - FreeBSD
Specifically, the manyo-gana writing system was for expressing the Japanese language through using only the Chinese pronunciations of the characters, with the result that the sounds had nothing to do with the meanings of the characters. 例文帳に追加
つまり、漢字の意味とは関係なく、漢字の音訓だけを借用して日本語を表記しようとしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, the shrine rankings in the modern system have nothing to do with the shrine rankings in the Engishiki, as they are determined according to the importance and influence of the shrines at the time of ranking. 例文帳に追加
また、近代社格制度の社格は延喜式における社格とは関係なく、制定時の重要度や社勢に応じて定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To regulate a time of a device-containing timepiece using a means for avoiding complexity of a system itself by incorporating nothing to do with a basic protocol of a mass storage class at all and performing a recognition with information in a file as a base and transmission of information.例文帳に追加
マスストレージクラスの基本プロトコルとは一切関わりを無くし、ファイル内の情報をベースとした認識、及び情報の伝達を達成し、システム自体の複雑化を回避する手段を使い機器内蔵時計の時間調整をおこなう。 - 特許庁
To provide a database system for awakening a desire of being an information provider by preventing the individual information from being leaked uncontrollably while the information provider himself has nothing to do therewith, and guaranteeing a fair portion of the fee for using the information to be paid as the information is used.例文帳に追加
個人の情報が、情報提供者である本人の預かり知らないところで勝手に漏洩されることをなくし、且つ情報利用に伴って支払われる情報利用代金の正当な配分を保証することにより、情報提供者となる意欲を昂進できるようにしたデータベースシステムを提供せんとするものである。 - 特許庁
This means that the board members who often do not attend meetings not only get paid such an amount as I've just mentioned, but could also claim that they "knew nothing" when something happens. In my view, a governance system like this is, in all likelihood, quite far from the way laws expect a publicly-traded company to be managed. Can you please tell us how you see such a point of view? 例文帳に追加
あんまり出席しない人がそういうお金をとって、何か起きても何も知らないというふうになるようなガバナンス制度そのものというのは、恐らく金商法等で位置づけている、期待している株式会社のあり方とかそういうものとはかなり遊離したものではないかと思うのですけれども、そういう意味においてどうお考えなのか教えていただけますか。 - 金融庁
As you know, Gaitame.Com was issued a one-month business suspension order effective October 1 of this year on September 17 of this year because it had repeatedly caused system failures between July and September of this year. On the other hand, Gaitame.Com Research Institute, from what I heard, has nothing to do with those system failure incidents. In any case, I think that, considering the fundamental importance of trust in financial services, someone who was a Minister in charge of financial services in Japan must discipline himself rigorously so as not to cause any suspicion to form in the minds of the Japanese people even after resigning from the ministerial post. 例文帳に追加
ご承知のように外為どっとコムが本年7月から9月にかけて繰り返しシステム障害を発生させたことから、当社に対し本年9月17日に本年10月1日から1か月間の業務停止命令を発出したところでございますが、一方、外為どっとコム総研は、本件システム障害について一切関わりがないというふうには聞いておりますが、いずれにいたしましても、日本国の閣僚、特に金融というのは信頼が基本でございますから、信頼が基本である金融を担当する大臣だった人が、辞めた後も国民からできるだけ疑惑を抱かれないように、自分自身の身を厳しく律していく必要があるというふうに私は思っております。 - 金融庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)