1016万例文収録!

「e-mail me」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > e-mail meに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

e-mail meの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

Did you send me a e-mail, didn't you?例文帳に追加

私にメールをくれましたよね。 - Weblio Email例文集

Did you send me a e-mail?例文帳に追加

私にメールをしてくれましたか。 - Weblio Email例文集

His e‐mail reached me just now.例文帳に追加

彼の電子メールがちょうど届いた - Eゲイト英和辞典

Please allow me to write you in e-mail.例文帳に追加

メールで失礼します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Could you let me know by e-mail?例文帳に追加

メールでお知らせ下さい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

The e-mail was sent to me. 例文帳に追加

メールが私のところに来ました - 京大-NICT 日英中基本文データ

Please excuse me for the last e-mail.例文帳に追加

前回のEメールに対して弁解させて下さい。 - Weblio Email例文集

E-mail me if you have any questions.例文帳に追加

何か質問があれば、Eメールでご連絡ください。 - Weblio英語基本例文集

It has been 4 weeks since you sent me an e-mail.例文帳に追加

あなたがメールをくれてかた4週間経ちました。 - Weblio Email例文集

例文

Can you exchange e-mail addresses with me? 例文帳に追加

(私と)Eメールアドレスを交換してくれますか? - Weblio Email例文集

例文

My friend sent me an e-mail the other day.例文帳に追加

先日、友人が私にメールを送ってくれました。 - Weblio Email例文集

Please e-mail or call me when you've finished work. 例文帳に追加

あなたの仕事が終わったら私に電話かメールを下さい。 - Weblio Email例文集

Mr Wilder gave me your e-mail address.例文帳に追加

ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 - Tatoeba例文

Mr Wilder gave me your e-mail address.例文帳に追加

ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。 - Tatoeba例文

Jane was able to get through to me by e‐mail.例文帳に追加

ジェーンは電子メールで私に連絡を取ることができた - Eゲイト英和辞典

Let me allow to write to you in an e-mail.例文帳に追加

それでは、メールで失礼いたします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Mr Wilder gave me your e-mail address. 例文帳に追加

ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 - Tanaka Corpus

Please make sure to contact me by e-mail. 例文帳に追加

必ずメールでご連絡をお願いします - 京大-NICT 日英中基本文データ

Please e-mail me anytime. 例文帳に追加

いつでもご連絡ください - 場面別・シーン別英語表現辞典

Note: If you have other common / cool examples, please e-mail me. 例文帳に追加

注意:一般的で良い例が他にありましたら、メールをお願いします。 - Gentoo Linux

I will be out of the office starting tomorrow and will be back on February 8th. During those days, I will have limited access to my cell phone and e-mail, so please contact Masaaki Oota,(phone: 000-000-000 / e-mail address: oota@vvwxyzz.co.jp) in place of me.例文帳に追加

明日から2月8日まで外出します。この間、携帯電話とEメールには対応できない場合がございますので、私の代わりにマサアキ・オオタ(電話:000-000-000 / Eメールアドレス:oota@vvwxyzz.co.jp)へご連絡お願いいたします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Above is the information for your reference only. Please don't reply to me by e-mail. 例文帳に追加

上記はあなたの参照に関する情報です。メールで私に返信しないようにして下さい。 - Weblio Email例文集

Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?例文帳に追加

貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 - Tatoeba例文

I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.例文帳に追加

あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。 - Tatoeba例文

Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 例文帳に追加

貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 - Tanaka Corpus

If there are other methods out there, feel free to write up a little blurb and e-mail me.例文帳に追加

もし他の方法があれば、軽い宣伝文句を気軽に書いて私にメールしてください。 - Gentoo Linux

The opportunity to meet people in person overseas is very important to me because I can only phone or e-mail them when I’m in Japan. 例文帳に追加

日本にいるときは,海外にいる人とは電話やメールをすることしかできないので,直接会う機会は私にとって大変重要です。 - 浜島書店 Catch a Wave

If PolyglotMan doesn't recognize a key macro used by a large class of pages, however, e-mail me the source and a uuencoded nroff-formattedpage and I'll see what I can do.例文帳に追加

ただし、ある種のページ群で使われている重要なマクロを PolyglotMan が識別できない場合は、筆者にソースと nroff 処理したページを uuencode したものを送ってもらえれば手伝えることがあるだろう。 - XFree86

On my first day, a friend bought me a plate of curry and rice at the school cafeteria. I wish I could eat it again,” Shimomura wrote in an e-mail to the school principal. 例文帳に追加

「初日に友人が学食でカレーをおごってくれた。もう一度それを食べることができればいいのだが。」と下村さんは同校の校長宛てのメールに書いていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

As I said when I met with representatives of financial institutions the day before yesterday, I received a great number of various opinions after I suggested in a television program about two weeks ago - I made this suggestion because I heard that there were numerous complaints about curbs on loans - that opinions about curbs on loans be sent to me directly. I have to examine each and every one of them myself. However, as this is not a problem that does not concern only me, the FSA (Financial Services Agency) has set up a contact point through which opinions and complaints are accepted either via postal mail, e-mail or telephone. Details will be announced later by FSA staff. 例文帳に追加

私の方からは、一昨日の各金融機関の代表の方に集まっていただいた時に申し上げましたが、私が2週間程前にテレビに出た時に、貸し渋り等の苦情が非常に多いということだったもんですから、個人的に是非直接私にご意見を届けていただきたいと申し上げたら、大量のものが、色々なものが参りまして、これは一々私が全てを見なければいけないんですけれども、私だけで済まされる問題ではないだろうということで、金融庁の方に、貸し渋り・貸しはがし目安箱というのはちょっと言い過ぎなんで、金融庁大臣目安箱みたいなものを設置をいたしました。これは手紙でも、あるいはメールその他でも、電話でも結構だということで、細かい点につきましては後で、もう既にスタートしているもの、また今日スタートするものがございますので、具体的には後で事務方から発表させていただきたいと思います。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS