generallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7367件
The inauguration is generally scheduled for spring 2010. 例文帳に追加
開業予定は2010年春頃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally speaking, the rice grain is bigger. 例文帳に追加
一般に米の粒が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally, white rice is used. 例文帳に追加
ご飯は、一般に白飯である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its belongings generally consist of a pagoda. 例文帳に追加
持物は宝塔が一般的。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Foreigners are generally uxorious. 例文帳に追加
西洋人は概して二本棒だ - 斎藤和英大辞典
It is generally regarded as Pro-Japan. 例文帳に追加
一般にチンイルパとみなされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He makes himself generally useful―He is a handy man―(女なら)―She is a perfect treasure. 例文帳に追加
あれは重宝者だ - 斎藤和英大辞典
He is generally drunk―nearly always drunk. 例文帳に追加
あの人はたいがい酔っている - 斎藤和英大辞典
generally incompetent and ineffectual 例文帳に追加
一般に役に立たなくて無駄な - 日本語WordNet
anything generally known to everyone 例文帳に追加
一般に、皆に知られているもの - 日本語WordNet
The teachers are generally hard-working men. 例文帳に追加
教員は概して勉強家だ - 斎藤和英大辞典
Generally, roei belongs to gagaku (ancient Japanese court music and dance). 例文帳に追加
通常、雅楽に含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it is generally believed that .....例文帳に追加
一般に … と信じられるけれども - 英語論文検索例文集
Generally it is considered to be discourteous. 例文帳に追加
一般的にマナー違反とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally, this age is divided into four periods. 例文帳に追加
一般的には4期に分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It generally refers to an instantaneous delight. 例文帳に追加
主に瞬間的な喜びを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also called degatari (where the musicians generally appear in formal dress). 例文帳に追加
出語り(でがたり)とも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is generally known as "hyakusho ikki" (peasant's revolt). 例文帳に追加
いわゆる百姓一揆のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This occurrence is generally called "Kogai-giri". 例文帳に追加
この事件は世に「笄斬り」とよばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally speaking, it cannot be used for sake brewing. 例文帳に追加
酒造りには通常使えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France