1016万例文収録!

「hastily.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > hastily.の意味・解説 > hastily.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

hastily.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 178



例文

eat hastily 例文帳に追加

急いで食べる - 日本語WordNet

examine hastily 例文帳に追加

急いで調べる - 日本語WordNet

to build something hastily 例文帳に追加

急造する - EDR日英対訳辞書

write down hastily 例文帳に追加

急いで、書き留める - 日本語WordNet

例文

swallow hastily 例文帳に追加

急いで飲み込む - 日本語WordNet


例文

depart hastily 例文帳に追加

急いで出発する - 日本語WordNet

things written hastily 例文帳に追加

殴り書きしたもの - EDR日英対訳辞書

They moved hastily. 例文帳に追加

動きは素早く、 - H. G. Wells『タイムマシン』

Please excuse this scribbled [hastily written] note [letter]. 例文帳に追加

乱筆御免下さい. - 研究社 新和英中辞典

例文

I calculated hastily.例文帳に追加

私は急いで計算をした。 - Tatoeba例文

例文

Do not answer hastily.例文帳に追加

軽率に答えるな。 - Tatoeba例文

departing hastily 例文帳に追加

あわてて出発すること - 日本語WordNet

the act of shoving hastily 例文帳に追加

せかせかと押す行為 - 日本語WordNet

put together hastily 例文帳に追加

急いでまとめられる - 日本語WordNet

action defined according to manner performed (act hastily) 例文帳に追加

軽率に行動する - EDR日英対訳辞書

an act performed hastily 例文帳に追加

かるはずみな行動 - EDR日英対訳辞書

to write hastily 例文帳に追加

乱暴な書き方をする - EDR日英対訳辞書

I calculated hastily. 例文帳に追加

私は急いで計算をした。 - Tanaka Corpus

Do not answer hastily. 例文帳に追加

軽率に答えるな。 - Tanaka Corpus

he broke out hastily. 例文帳に追加

かれはあわてて答えた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

the Rabbit hastily interrupted. 例文帳に追加

うさぎがあわてて止めます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I am hastily preparing that.例文帳に追加

私はそれを急いで用意している。 - Weblio Email例文集

We cannot hastily conclude that that is the case. 例文帳に追加

にわかにそうとは断言できない. - 研究社 新和英中辞典

His works are all hastily made up. 例文帳に追加

あの人の作は皆一夜作りだ - 斎藤和英大辞典

He hastily packed his bags.例文帳に追加

彼は急いで荷物をまとめた。 - Tatoeba例文

eat hastily without proper chewing 例文帳に追加

きちんと噛むことなく、急いで食べる - 日本語WordNet

to grasp hastily or eagerly 例文帳に追加

急いで、または熱心につかむ - 日本語WordNet

make hastily and carelessly 例文帳に追加

急がせて不注意にさせる - 日本語WordNet

perform hastily and carelessly 例文帳に追加

急いで、不注意に実行する - 日本語WordNet

work hastily or carelessly 例文帳に追加

急いで、または、不注意に働く - 日本語WordNet

to connect something hastily with a conclusion 例文帳に追加

短絡して結論を出す - EDR日英対訳辞書

to fail because of acting hastily 例文帳に追加

あせって行動して失敗する - EDR日英対訳辞書

They made their decision hastily.例文帳に追加

彼らは急いで決定した - Eゲイト英和辞典

eat breakfast hastily例文帳に追加

朝食をあわただしく食べる - Eゲイト英和辞典

He hastily packed his bags. 例文帳に追加

彼は急いで荷物をまとめた。 - Tanaka Corpus

He hastily walks on. 例文帳に追加

彼がとにかく先を急ぎます - 京大-NICT 日英中基本文データ

he continued, getting up hastily. 例文帳に追加

そう言うと、急いで立ち上がった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

said the Lory hastily. 例文帳に追加

とインコはあわてていいます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Alice hastily replied; 例文帳に追加

とアリスはいそいでへんじをしました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

said Alice hastily; 例文帳に追加

とアリスはすぐに言いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

she checked herself hastily. 例文帳に追加

アリスはあわてて口を閉じました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

said the Gryphon hastily. 例文帳に追加

とグリフォンがいそいで言います。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

the King hastily said, 例文帳に追加

と王さまはあわてて言いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

the Tortoise hastily interrupted. 例文帳に追加

と亀はあわてて口をはさみました。 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

The girl prepared packing hastily.例文帳に追加

少女はせかせかと荷物の準備をした。 - Weblio Email例文集

I have bought a stock hastily infected by a sharp increase in the price.例文帳に追加

急騰につられその株を飛びつき買いしてしまった。 - Weblio英語基本例文集

He tried to change the topic of conversation hastily. 例文帳に追加

彼はあわてて話題をそらそうとした. - 研究社 新和英中辞典

She hastily invented [concocted] an excuse for being late for school. 例文帳に追加

彼女はあわてて遅刻した口実を作った. - 研究社 新和英中辞典

Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.例文帳に追加

にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 - Tatoeba例文

例文

hastily, he scanned the headlines 例文帳に追加

急いで、彼は見出しにざっと目を通した - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS