例文 (10件) |
have a temperの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
Gisen seems to have had too fierce temper to fit into priesthood entirely that he had run away from Yagyu and been absent from Hotoku-ji Temple for a long time. 例文帳に追加
義仙は僧職に収まりきれない奔放な気性であったらしく、長く柳生を出奔して芳徳寺を留守にしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This temper rolling mill is a two-stand temper mill, and a first stand incorporates a work roll to have a chrome plated layer formed on a roll barrel surface layer and having almost partially spherical protrusions to have surface roughness Ra of 0.3-2.0 μm and Hv of ≥1000, and a second stand incorporates a bright roll subjected to cylindrical polishing.例文帳に追加
2スタンドの調質圧延機であって、第1スタンドに表面粗さRaが 0.3〜 2.0μm でかつHv;1000以上の略部分球形状の突起を有するクロムめっき層をロールバレル表層に形成したワークロールが組み込まれ、第2スタンドに円筒研磨されたブライトロールが組み込まれている調質圧延機。 - 特許庁
NOTE: If product is frozen, inspection program personnel are to have the official establishment or identification facility temper or thaw all individual packages in the randomly selected boxes or cartons under sanitary conditions at the official establishment or in the ID services area of a non-official establishment to conduct the reinspection.例文帳に追加
注:製品が凍っている場合には、検査プログラム担当職員は、公認施設または認定済み設備に対して、公認施設では衛生的環境のもとで、非公認施設では認定済み(ID)検査室で、無作為に抽出した箱または段ボール箱の中の個々のパッケージを緩めたり解凍したりさせて再検査を実施する。 - 厚生労働省
And then Gratiano, who loved to copy what his lord did, thought he must make a speech like Bassanio's, and he said, in Nerissa's hearing, who was writing in her clerk's dress by the side of Portia, "I have a wife, whom I protest I love; I wish she were in heaven, if she could but entreat some power there to change the cruel temper of this currish Jew. 例文帳に追加
そのときグレイシアーノは、主人のやることをまねるのが好きなたちだったから、自分もバサーニオがやったような演説をしなければいけないと考えた。そして、ポーシャのそばで書記の格好をして記録を取っているネリッサが聞いているところでこう言った。「私には妻がおります。妻を愛していると誓います。ですが、妻がこの卑劣なユダヤ人の残酷な性質を変えるだけの力を乞い求めることができないのなら、妻には天国にいっていただきたいものです。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
例文 (10件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |