1016万例文収録!

「he lived.」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > he lived.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

he lived.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1128



例文

This is the hut in which he lived. 例文帳に追加

彼がその中に住んでいた小屋。 - Tanaka Corpus

How long has he lived there? 例文帳に追加

どのくらいそこに住んでいるの。 - Tanaka Corpus

This is the house in which he lived. 例文帳に追加

これが彼の住んでいた家です。 - Tanaka Corpus

He lived abroad for many years. 例文帳に追加

彼は外国に長年住んでいた。 - Tanaka Corpus

例文

He lived in Sunpu Castle in Suruga Province. 例文帳に追加

居城は駿河国駿府城。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

From that day on, he lived in Nagoya Castle. 例文帳に追加

以後、名古屋城で暮らす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived in Otaka, Chita County, Owari Province. 例文帳に追加

尾張知多郡大高に住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a person who lived in the early 1800s. 例文帳に追加

1800年代初頭の人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following this he lived a secluded life in Kyoto. 例文帳に追加

その後は京都に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was born in Nanba and lived in Kyoto. 例文帳に追加

難波で生れ、京都に住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He lived in Yasudamura village, Mino Province. 例文帳に追加

美濃国安田村の住人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a person who lived in the early 16th century. 例文帳に追加

16世紀前半を生きた人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the husband of a daughter of the third and lived from 1755 to 1829. 例文帳に追加

三代目の女婿、1755–1829。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived during the Sengoku period (period of warring states). 例文帳に追加

戦国時代の人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a daimyo (Japanese feudal lord) who lived during the Edo period. 例文帳に追加

江戸時代の大名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he lived to a great age of 78. 例文帳に追加

78歳の長寿を保ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a businessman who lived during the Meiji period. 例文帳に追加

明治時代の実業家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived in honest poverty throughout life. 例文帳に追加

生涯を清貧に暮らした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived to be 82. 例文帳に追加

1633年、82歳の長寿で没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived in Tsudaka village, Takatsu County, Bizen Province. 例文帳に追加

備前国高津郡津高郷の人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived during the early Kamakura period. 例文帳に追加

鎌倉時代前期の人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was an individual who lived during the middle of the Kamakura period. 例文帳に追加

鎌倉時代中期の人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born in Tanba (Kyoto) and lived in Kyoto. 例文帳に追加

丹波に生まれ京都に住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the defeat, he lived in seclusion in Sanuki Province. 例文帳に追加

敗戦後は讃岐国に隠棲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived in Adachi-gun, Mutsu Province. 例文帳に追加

陸奥国安達郡に住す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He has lived in Cairns for 78 years. 例文帳に追加

ケアンズに78年間住んでいます。 - 浜島書店 Catch a Wave

(3)The view that he lived in the first half of the eleventh century, when Noin Priest and others lived. 例文帳に追加

③能因法師らと同じころ、11世紀前半の人とする説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived in Kawaramachi Street Higashi, Kyoto but 1804 to 1817, lived in Naniwa. 例文帳に追加

京都河原町通東に住んだが、文化(元号)年間は浪華に住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived in Okinawa when he was 7 years old. 例文帳に追加

彼は7歳の時、沖縄に住んでいました。 - Weblio Email例文集

He looked back with nostalgia on the days when he lived in Paris. 例文帳に追加

彼はパリ時代を思い返して郷愁を感じた. - 研究社 新和英中辞典

There is no greater man than he―(と言うよりも)―He is the greatest man aliveHe is the greatest man that ever lived. 例文帳に追加

あれほど偉い人はない - 斎藤和英大辞典

He went to Paris, where he lived for five years.例文帳に追加

彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 - Tatoeba例文

He typified the times in which he lived.例文帳に追加

彼はその時代の代表的人物だった。 - Tatoeba例文

He has lived here since he was five years old.例文帳に追加

彼は5歳の時からここに住んでいる。 - Tatoeba例文

he remained a child in practical matters as long as he lived 例文帳に追加

実際的なことになると、彼は一生子供のままだった - 日本語WordNet

He went to Paris, where he lived for five years. 例文帳に追加

彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 - Tanaka Corpus

He typified the times in which he lived. 例文帳に追加

彼はその時代の代表的人物だった。 - Tanaka Corpus

He has lived here since he was five years old. 例文帳に追加

彼は5歳の時からここに住んでいる。 - Tanaka Corpus

He was called 'Kazan in,' being named after Gozaisho (Emperor Kazan's residence) where he lived after his abdication.. 例文帳に追加

退位後の御在所に因んで「花山院」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was called Imadegawa dono because he lived in the Imadegawa residence. 例文帳に追加

今出川の屋敷に住したため、今出川殿と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived in Sanjo Kamanza where he studied under Donin NISHIMURA. 例文帳に追加

京都の三条釜座に住んで、西村道仁に師事した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was a kugyo (high court noble), he lived in Kamakura for a long time. 例文帳に追加

公卿であったが鎌倉に在住することが長かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the eldest son of Enjaku JITSUKAWA the First, and he lived from 1877 to 1951. 例文帳に追加

實川延若(初代)の長男、1877–1951。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterward, he lived in seclusion in Saga, Yamashiro Province, where he died. 例文帳に追加

その後山城国嵯峨に隠棲、同地で死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived in Uji City when he was a junior and senior high school student. 例文帳に追加

中学、高校時代を宇治市で過ごす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that he lived as a statesman until he died. 例文帳に追加

その後主として政治家としての晩年を送る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he moved to Oasa, he built Surugamaru-jo Castle and lived there. 例文帳に追加

大朝に入ると駿河丸城を築城し、居城とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially he lived in Chikurin-in at Kitadani on Mt. Hiei, and later he lived in Agui a satobo (priest lodge in village) of the Chikurin-in. 例文帳に追加

初め比叡山北谷竹林院に、その後は竹林院の里房である安居院に住した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He has lived in the forest for a long time. 例文帳に追加

彼は長期にわたって森の中で暮らしていた。 - Weblio Email例文集

例文

When my father was a young boy he lived in Akita. 例文帳に追加

私の父は少年だった時、秋田に住んでいました。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS