1016万例文収録!

「him - I」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

him - Iの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10893



例文

I had a dream about him.例文帳に追加

彼の夢を見た。 - Tatoeba例文

I believe in him. 例文帳に追加

彼を信じている。 - Tanaka Corpus

I inquired after him. 例文帳に追加

彼を見舞った。 - Tanaka Corpus

I don't see him. 例文帳に追加

彼を見ていない。 - Tanaka Corpus

例文

I will have him come. 例文帳に追加

彼に来てもらう。 - Tanaka Corpus


例文

I called him up. 例文帳に追加

彼に電話した。 - Tanaka Corpus

I saw him. 例文帳に追加

私は彼に会った。 - Tanaka Corpus

I know him by sight. 例文帳に追加

見ればわかるよ。 - Tanaka Corpus

I often see him. 例文帳に追加

よく彼に会う。 - Tanaka Corpus

例文

I saw him start, 例文帳に追加

そしてはっとした。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

"I didn't bite him," 例文帳に追加

「かんでないよう」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

I urged him. 例文帳に追加

とぼくはすすめた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I heard him...." 例文帳に追加

私は一度・・・」 - James Joyce『恩寵』

I know him. 例文帳に追加

僕にはわかってる。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

I remember him 例文帳に追加

僕は覚えてる。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I told him 例文帳に追加

僕はこう答えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I thought I would punch him. 例文帳に追加

彼を殴りそうになった。 - Weblio Email例文集

I met him as I came out. 例文帳に追加

出がけに道で逢った - 斎藤和英大辞典

I wish I had seen him 例文帳に追加

彼に会いたかった - 斎藤和英大辞典

I wish I could have seen him 例文帳に追加

彼に会いたかった - 斎藤和英大辞典

I wonder if I should tell him.例文帳に追加

彼に話すのかな。 - Tatoeba例文

"I smell a rat", I said to him. 例文帳に追加

「怪しい」と彼は言った。 - Tanaka Corpus

I think I know him. 例文帳に追加

知っていると思う。 - James Joyce『恩寵』

I gave him the little money (that) I had.=I gave him what little money I had. 例文帳に追加

なけなしの金を全部彼にやった. - 研究社 新英和中辞典

I have already seen him [have seen him already]. 例文帳に追加

もう彼に会ってきました. - 研究社 新英和中辞典

I returned him the book [the book to him]. 例文帳に追加

私は彼にその本を返した. - 研究社 新英和中辞典

I will go and surprise him [catch him napping]. 例文帳に追加

行って不意打ちを食わせてやろう. - 研究社 新和英中辞典

Instead of punishing him, I rewarded him. 例文帳に追加

彼を罰せずにかえって賞した - 斎藤和英大辞典

I called to him to warn him of the danger. 例文帳に追加

彼を呼んで危険を警戒した - 斎藤和英大辞典

I shouted to him to warn him of the danger. 例文帳に追加

彼に叫んで危険を警戒した - 斎藤和英大辞典

I was thinking that I really wanted to meet him and I actually met him! 例文帳に追加

私が彼に会いたいと思っていたら、本当に会えた! - Weblio Email例文集

The more I see him, the more I realize how much I love him.例文帳に追加

彼に会えば会うほど彼を愛しているのがわかる - Eゲイト英和辞典

I don't know him. 例文帳に追加

彼のことは知りません。 - Weblio Email例文集

I will tell him it. 例文帳に追加

彼に伝えておきます。 - Weblio Email例文集

I am different from him. 例文帳に追加

私は彼とは違う。 - Weblio Email例文集

I used to know him. 例文帳に追加

昔彼を知っていた。 - Weblio Email例文集

I am going to kill him. 例文帳に追加

私は彼を殺しに行く。 - Weblio Email例文集

I will marry him.例文帳に追加

彼と結婚します。 - Weblio Email例文集

I let him talk.例文帳に追加

私は彼に話させた。 - Weblio Email例文集

I want to meet him.例文帳に追加

私は彼に会いたい。 - Weblio Email例文集

I can't handle him well. 例文帳に追加

彼を上手く扱えない。 - Weblio Email例文集

I ran into him. 例文帳に追加

彼とばったり会いました。 - Weblio Email例文集

I can't get in touch with him. 例文帳に追加

彼と連絡が取れない。 - Weblio Email例文集

I interview him. 例文帳に追加

私は彼の面接しました。 - Weblio Email例文集

I am lonely without him. 例文帳に追加

彼がいなくて寂しい。 - Weblio Email例文集

I follow him. 例文帳に追加

彼に付いていきます。 - Weblio Email例文集

I will have him sing for us. 例文帳に追加

彼に歌ってもらう。 - Weblio Email例文集

I will talk to him. 例文帳に追加

彼に話しかける。 - Weblio Email例文集

I sent him to the station. 例文帳に追加

彼を駅まで送った。 - Weblio Email例文集

例文

I will call and stop him. 例文帳に追加

私は彼を呼びとめる。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS