| 例文 |
hogonを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
30th: Hogon-ji Temple -- 31st: Chomei-ji Temple -- 32nd: Kannonsho-ji Temple 例文帳に追加
30宝厳寺 -- 31長命寺 -- 32観音正寺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hogon-ji Temple (Nagahama City, Shiga Prefecture; one of the Three Great Benzaiten of Japan) 例文帳に追加
宝厳寺(滋賀県長浜市、日本三大弁才天) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hogon-ji Temple (Nagahama City, Shiga Prefecture): The Kamakura period; Gojunoto made of stone 例文帳に追加
宝厳寺(滋賀県長浜市)-鎌倉時代、石造五重塔 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On July 20 of the same year, he dedicated Raiun makie kodo (a kind of percussion instrument having Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder) to Hogon-ji Temple in Chikubushima Island, Omi Province. 例文帳に追加
同年6月21日に近江国竹生島宝厳寺に雷雲蒔絵鼓胴を奉納している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since then, Tsukubusuma-jinja Shrine and Hogon-ji Temple have been different corporations, however, the main building of Tsukubusuma-jinja Shrine and Kannon-do hall of Hogon-ji Temple are still directly connected by a corridor called Huna-roka, and so they cannot be separated. 例文帳に追加
以降、都久夫須麻神社と宝厳寺は別の法人となっているが、今日でも都久夫須麻神社の本殿と宝厳寺の観音堂は舟廊下で直接連絡しており、両者は不可分のものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Strongly requested by worshippers across the nation, Hogon-ji Temple escaped abolition; this meant that the temple and the shrine coexisted. 例文帳に追加
日本全国の崇敬者の強い要望により宝厳寺の廃寺は免れて寺院と神社の両方が並存することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1874, the division between Tsukubusuma-jinja Shrine and Hogon-ji Temple was determined and in 1883, the properties of them were distinguished. 例文帳に追加
明治7年(1874年)に都久夫須麻神社と宝厳寺の境界が決められ、明治16年(1883年)に両者の財産が区別された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on this, the Otsu Prefectural Government ordered the abolition of Hogon-ji Temple, making it a shrine and naming it 'Tsukubusuma-jinja Shrine' as was in the list of Engishiki Jinmyocho. 例文帳に追加
これに基づき大津県庁は宝厳寺を廃寺にして神社とし、延喜式神名帳に見える「都久夫須麻神社」と称するよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are wooden standing statues in Hogon-ji Temple, Toma Muryoko-ji Temple (Sagamihara City, Kanagawa Prefecture), and Higashiyama Choraku-ji Temple (Higashiyama Ward, Kyoto City). 例文帳に追加
宝厳寺や当麻無量光寺(相模原市)(神奈川県相模原市)、東山長楽寺(京都市東山区)(京都市東山区)に木造立像がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hogon-ji Temple (Ushio Kannon) was established at Mt. Ushio, which is a branch peak of Mt. Otowa; Mt. Otowa became a place of interest after the temple became a popular for worship. 例文帳に追加
音羽山の支峰である牛尾山には法厳寺(牛尾観音)が創建され、同寺に対する信仰が広まるにつれ、音羽山も名所として知られていくこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Worshipping of Uga-benzaiten spread nationwide centered around Chikubushima Island, Omi Province (Hogon-ji Temple), close to Enryaku-ji Temple, and Itsukushima-jinja Shrine in Aki Province, Enoshima-jinja Shrine in Sagami Province, etc. 例文帳に追加
宇賀弁才天への信仰は延暦寺に近い近江国竹生島(宝厳寺)を中心に、安芸国厳島神社、相模国江島神社など全国に広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that he was born at a corner of Hogon-ji Temple located in the deep valley of Dogo-onsen Hot Spring in Matsuyama City, Ehime Prefecture, and a stone monument which is inscribed 'Ippen Shonin Birthplace Site' was built there in 1334 by Michitsuna TOKUNO who had come from the same family. 例文帳に追加
生まれたのは愛媛県松山市道後温泉の奥谷である宝厳寺の一角といわれ、元弘4年(1334年)に同族得能通綱によって「一遍上人御誕生舊跡」の石碑が建てられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Enoshima-jinja Shrine in Kanagawa Prefecture (now enshrining the Munataka Sanjojin), Hogon-ji Temple in Chikubu Island, Shiga Prefecture and Daigan-ji Temple (Hatsukaichi City) on Itsukushima Island are referred to as 'The Three Great Benzaiten of Japan,' and all face the sea or a lake (there are different opinions that claim other temples and shrines comprise the 'The Three Great Benzaiten of Japan'). 例文帳に追加
「日本三大弁才天」と称される神奈川県江の島(今は宗像三女神を祭っている)・江島神社、滋賀県竹生島・宝厳寺、厳島・大願寺(廿日市市)はいずれも海や湖に面している(いずれの社寺を「日本三大弁才天」と見なすかについては異説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|