in differenceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28631件
Difference in specification例文帳に追加
仕様違い - Weblio Email例文集
the difference in temperature 例文帳に追加
温度の差 - EDR日英対訳辞書
The difference in thickness. 例文帳に追加
膜厚違い。 - Weblio Email例文集
a difference in appearance [quality] 例文帳に追加
外観[質]の相違. - 研究社 新英和中辞典
MEASUREMENT DEVICE FOR DIFFERENCE IN LEVEL例文帳に追加
段差測定装置 - 特許庁
the difference in quality between things 例文帳に追加
物の質のちがい - EDR日英対訳辞書
a perceived difference in temperature 例文帳に追加
感知された温度差 - 日本語WordNet
the difference in quantity between things 例文帳に追加
物の量のちがい - EDR日英対訳辞書
the difference in a function 例文帳に追加
関数における階差 - EDR日英対訳辞書
The difference in price might reflect the difference in size. 例文帳に追加
これは、大きさの影響もあると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The difference in price is due to the difference in rates. 例文帳に追加
価格の違いはレートの違いによるものです。 - Weblio Email例文集
○ Difference in business practices, etc.例文帳に追加
○商慣行等の相違 - 経済産業省
There is a world of difference [all the difference in the world] between them. 例文帳に追加
両者の間には天地の差がある. - 研究社 新和英中辞典
That's the difference in character.例文帳に追加
それは 人品の違いです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(iii) difference in revaluation of land. 例文帳に追加
三 土地再評価差額金 - 日本法令外国語訳データベースシステム
There is no difference of rank in love 例文帳に追加
恋に上下の隔て無し - 斎藤和英大辞典
The difference in interest rates is even smaller.例文帳に追加
金利差はさらに小さい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This difference in aspect suggested a difference in use, 例文帳に追加
この外見のちがいは、使途もちがうことを思わせました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
In the beginning there was a difference in opinion.例文帳に追加
最初に意見の不一致があった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
a gradual widening in the difference between the prices of agricultural and manufactured products 例文帳に追加
シェーレという現象 - EDR日英対訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


