| 例文 |
issue declareの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
Article 45 (1) An execution court shall, in order to commence a compulsory auction procedure, issue a commencement order for a compulsory auction, and, in such commencement order, declare that real property shall be seized for the obligee. 例文帳に追加
第四十五条 執行裁判所は、強制競売の手続を開始するには、強制競売の開始決定をし、その開始決定において、債権者のために不動産を差し押さえる旨を宣言しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the mediation is not successful, the Mediator shall declare failure of mediation and direct the parties to submit their respective affidavit, with supporting documents, if any, within a non-extendible period of ten days from the last mediation conference. The mediator shall issue the corresponding “Certificate of Failed Mediation” and directive.例文帳に追加
調停が成功しなかった場合は,調停官は,調停の不首尾を宣言するとともに,各当事者に対し,それぞれの宣誓供述書を,裏付の書類があるときはこれを添えて,最後の調停会議から延長が認められない10日の期間内に提出するよう指示する。調停官は,対応する「調停不首尾証明書」及び指示書を発行する。 - 特許庁
(c) the operation of the electronic online system, the Registrar may issue practice directions to declare that day as one on which there has been such an interruption and, where any period of time specified in the Act for the giving, sending, filing or serving of any notice, application or other document expires on a day so declared, the period shall be extended to the first day next following (not being an excluded day) which is not so declared.例文帳に追加
(c)電子オンラインシステムの運営の中断があった場合は何時でも,登録官は,実施指示(practice directions)を出して,その日を「中断」があった日として宣言することができ,意匠法に定める通知,申請又はその他書類の引渡,送付,又は提出又は送達の期間が宣言された日に満了する場合,当該期間は,非就業日ではない翌日(ただし宣言されていない日)まで延長される。 - 特許庁
3. The Industrial Property Registry shall notify the applicant and shall send a copy of the filed patent application to the Ministry of Defence. This Ministry shall issue a report setting out reasons for or against secret processing of the patent application; if positive, the Ministry of Defence shall request the Industrial Property Register to declare an approval for processing of the patent application secret before the end of the term of five months from the filing date of the patent application, and to notify the applicant accordingly.例文帳に追加
(3) 産業財産登録庁は出願人に通知し,出願されたその特許出願の写しを国防省に送らなければならないものとする。当国防省はその特許出願の処理を行う理由書を発行しなければならないものとし,できる場合は,国防省は,産業財産登録庁に対して,その出願の出願日から5月の期限が切れる前に当該特許出願の処理を進めることを承認する宣誓を行うよう申請しなければならないものとし,かつ,その旨出願人に通知するよう産業財産登録庁に対して申請しなければならないものとする。 - 特許庁
Article 93 (1) An execution court shall, in order to commence a compulsory administration procedure, issue a commencement order for compulsory administration, and, in such commencement order, declare that real property shall be seized for the obligee and prohibit the obligor from disposing earnings and, if the obligor has a claim for a rent or any other right to seek delivery pertaining to earnings from the real property (hereinafter referred to as a "delivery claim"), order the person(s) who has the obligation to make said delivery to the obligor (hereinafter referred to as the "person obligated to deliver") to deliver the subject matter of such delivery to the administrator. 例文帳に追加
第九十三条 執行裁判所は、強制管理の手続を開始するには、強制管理の開始決定をし、その開始決定において、債権者のために不動産を差し押さえる旨を宣言し、かつ、債務者に対し収益の処分を禁止し、及び債務者が賃貸料の請求権その他の当該不動産の収益に係る給付を求める権利(以下「給付請求権」という。)を有するときは、債務者に対して当該給付をする義務を負う者(以下「給付義務者」という。)に対しその給付の目的物を管理人に交付すべき旨を命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
