| 例文 |
itokoを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
Itoko is like that every year, huh?例文帳に追加
糸子... 毎年 ああだね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do you think about itoko special?例文帳に追加
糸子スペシャルなんてのは どうでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's why, if we find out the truth someday. itoko will...例文帳に追加
だから いつか真相が分かれば 糸子だって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'd like you to find the person who attacked me at that time. itoko...例文帳に追加
私を襲った犯人を捜してください 糸子... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was born as the legitimate heir to Army General Takamori SAIGO and his wife Itoko. 例文帳に追加
陸軍大将西郷隆盛の嫡男で、母は糸子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I saw her collapsing. itoko told you to say that, right?例文帳に追加
俺 倒れてるとこ見たんだぞ そう言えって頼まれたんでしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His third wife was a daughter of Hachiro IWAYAMA, her name was Itoko and she was twenty-three years old, and when they married he was 39 years old. 例文帳に追加
3度目の妻は慶応元年(1865年)岩山八郎太の23歳の娘、糸子で、39歳のときに結婚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The statue of Saigo in Ueno is different from the figure that Itoko criticized (the one in which he was walking around with a dress), rather, it is an image of him hunting rabbit. 例文帳に追加
上野の西郷像は糸子が批評しているような散歩している姿ではなく、兎狩りをしている姿である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the middle of January 1865, he returned to Kagoshima and finished his report to the father and child of the lord of the domain, and he married Ito (Itoko) who was the second daughter of Naoatsu (Yataro) IWAYAMA, the cleric of the chief retainer's office, on January 28th on the suggestion of various people. 例文帳に追加
慶応元年1月中旬に鹿児島へ帰って藩主父子に報告を済ますと、人の勧めもあって、1月28日に家老座書役岩山八太郎直温の二女イト(絲子)と結婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Empress Itoko acted as 'the last noblewoman' after Prince Morimasa died, she adopted Princess Noriko's second son, 広橋儀光 followed by Kuni no Miya Prince Taka's third son, Norihiko TATSUTA, and she died in 1976. 例文帳に追加
伊都子妃は、守正王亡き後も「最後の貴婦人」として振舞い、規子女王の二男広橋儀光、次いで久邇宮多嘉王の三男龍田徳彦を養子に迎え、1976年(昭和51年)に逝去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aisuke KABAYAMA had an different than that of Itoko 'his appearance was similar to this, but the minute attractiveness and his characteristic lips, which were a one of a kind attractive feature of his, as well as his eyes, face, and shoulder line, were barely expressed...' 例文帳に追加
この糸子の言をも樺山愛輔は「大体の風貌はあの通りとしても、個性的な魅力のある唇のもつニュアンスとでもいうか、そうした二つとない魅力的なものを現はすことは不可能であったわけだ、眼とか顔とか肩のもつ線とかは何とか表現することは出来たらうが、…」と解釈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A wife of Saigo's, Itoko, who was invited to the opening, was surprised and said 'my husband didn't look like that' (a theory that claiming that the statues did not in fact look alike stems from this statement), and also she said 'he didn't walk around in a yukata' in a strong dialect of Satsu-gu (the dialect of Satsuma and Osumi Province) and she was censured by the people around her. 例文帳に追加
公開の際に招かれた西郷夫人糸子は「宿んし(うちの主人)はこげんなお人じゃなかったこてえ(あら、こんな人ではなかったですよ)」と腰を抜かし(この発言を銅像の顔が本人に似てない事と解釈する説もある)、また「浴衣姿で散歩なんてしなかった」といった意の言葉(薩隅方言)を漏らし周囲の人に窘められたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)