1016万例文収録!

「made it」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

made itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14154



例文

It consist of sixty volumes in total, made up of thirty-one books. 例文帳に追加

全部で60巻31冊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It made two bundles of hair. 例文帳に追加

髻を二つ作るもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Stone coffinIt was made in the 5th century. 例文帳に追加

石棺-5世紀のもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a work made in the Nara Period. 例文帳に追加

奈良時代の作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He made it the name of mountain.' 例文帳に追加

「故(かれ)、山の名と為す。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It was made in 1302. 例文帳に追加

-正安4年(1302年)の作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was made in 1270. 例文帳に追加

文永7年(1270年)の作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was made in 1283. 例文帳に追加

弘安6年(1283年)の作 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It made X possible. 例文帳に追加

それがXを可能とした - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

it was made of clay; 例文帳に追加

粘土でできていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

It made me uneasy, 例文帳に追加

ぼくは息苦しくなった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

It looks like we made it. 例文帳に追加

間に合った[うまくいった]ようだ. - 研究社 新英和中辞典

It was she who made him do it.例文帳に追加

彼は彼女にそれをさせられた。 - Tatoeba例文

It is made by kneading wheat flour, and boiling it. 例文帳に追加

小麦粉を練って茹でたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you make your bed, so you must lie upon it.=You've made your bed and you must lie on it.=One must lie in [on] the bed one has made. 例文帳に追加

《諺》 自業自得, 身から出たさび. - 研究社 新英和中辞典

In the midst of this, it is IT that has made great progress.例文帳に追加

そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 - Tatoeba例文

In the midst of this it is IT that has made great progress. 例文帳に追加

そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。 - Tanaka Corpus

It made me feel better.例文帳に追加

それは私の気分を良くした。 - Weblio Email例文集

It made my day. 例文帳に追加

(それにより)すばらしい日となった。 - Weblio Email例文集

It made him feel better. 例文帳に追加

そのおかげで彼は気分が良くなった。 - Weblio Email例文集

It is made with wheat flour.例文帳に追加

それは小麦粉で出来ている。 - Weblio Email例文集

It is made of tin.例文帳に追加

それはブリキでできている。 - Weblio Email例文集

She has got it made.例文帳に追加

彼女はそれを作ってもらいました。 - Weblio Email例文集

She's got it made.例文帳に追加

彼女はそれを作ってもらいました。 - Weblio Email例文集

It made me happy. 例文帳に追加

わたしはうれしくなりました。 - Weblio Email例文集

He made it all my fault. 例文帳に追加

彼は全て私のせいにした。 - Weblio Email例文集

I am glad that you made it alright. 例文帳に追加

あなたが無事で良かった。 - Weblio Email例文集

I made sure of it. 例文帳に追加

私はそれを確かめました。 - Weblio Email例文集

I somehow made it in time for that. 例文帳に追加

私はそれに何とか間に合った。 - Weblio Email例文集

It made you very happy. 例文帳に追加

あなたは大変喜んでくれた。 - Weblio Email例文集

It seems that I made you misunderstand. 例文帳に追加

私はあなたを誤解させたようです。 - Weblio Email例文集

I made and ate it. 例文帳に追加

私はそれを作って食べます。 - Weblio Email例文集

It made me want to cry so bad. 例文帳に追加

無性に泣きたくなった。 - Weblio Email例文集

We made it with that. 例文帳に追加

私たちはそれで工作をしました。 - Weblio Email例文集

It made me want to go here. 例文帳に追加

私はここに行きたくなりました。 - Weblio Email例文集

It made me want to go there. 例文帳に追加

私はそこに行きたくなった。 - Weblio Email例文集

It made me really want to go there. 例文帳に追加

すごくそこへ行きたくなった。 - Weblio Email例文集

It made me feel like fighting. 例文帳に追加

戦う気持ちになりました。 - Weblio Email例文集

We made it in time for that. 例文帳に追加

私たちはそれに間に合いました。 - Weblio Email例文集

I'm glad that it made you happy.例文帳に追加

あなたが喜んでくれて嬉しい。 - Weblio Email例文集

It made him happy that I passed.例文帳に追加

彼は私の合格を喜んでくれた。 - Weblio Email例文集

It made them both happy.例文帳に追加

彼らはとても喜んでくれました。 - Weblio Email例文集

I somehow made it on time to work.例文帳に追加

私はどうにか仕事に間に合った。 - Weblio Email例文集

That made me want to do it. 例文帳に追加

それは私をやる気にさせました。 - Weblio Email例文集

What is it that made him angry?例文帳に追加

何が彼を怒らせたのですか? - Weblio Email例文集

I made tempura and ate it.例文帳に追加

私はてんぷらを作って食べました。 - Weblio Email例文集

It's made from fermented soybeans. 例文帳に追加

それは大豆を発酵させて作ります - Weblio Email例文集

I made misspelled it. 例文帳に追加

スペルを間違えてしまいました - Weblio Email例文集

She made it through the prelims. 例文帳に追加

彼女は予備試験を突破した。 - Weblio英語基本例文集

例文

It has not been made abundantly clear. 例文帳に追加

それは十分明確にされていない. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS