man isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7448件
He is a highly paid man. 例文帳に追加
彼は高給者だ。 - Tanaka Corpus
He is an industrious man. 例文帳に追加
彼は勤勉な人だ。 - Tanaka Corpus
The mask is Heida (one of the Noh masks which features a man). 例文帳に追加
面は平太。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is a highly paid man.例文帳に追加
彼は高給者だ。 - Tatoeba例文
He is an industrious man.例文帳に追加
彼は勤勉な人だ。 - Tatoeba例文
a man who is one's son-in-law 例文帳に追加
花婿になる人 - EDR日英対訳辞書
He is subject to fits of passion―a passionate man. 例文帳に追加
癇癪持ちだ - 斎藤和英大辞典
He is a noted man―a famous man―a renowned man―a celebrated man―a man of note. 例文帳に追加
名の有る人だ - 斎藤和英大辞典
The black man is following the white man once again.例文帳に追加
黒人はまた白人に従ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a man who is a council member 例文帳に追加
委員である男性 - 日本語WordNet
This man is our prisoner.例文帳に追加
私たちの囚人よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The man is a gambler.例文帳に追加
あの男は賭博師だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France