1153万例文収録!

「oftentimes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > oftentimesの意味・解説 > oftentimesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

oftentimesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

We're oftentimes led to believe例文帳に追加

私たちは しばしば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But the truth is, oftentimes例文帳に追加

本当は— 大抵の場合 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A 'kigo' (seasonal reference) is oftentimes included. 例文帳に追加

たいてい「季語」が入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And oftentimes for years例文帳に追加

何年も続くことがあります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

And oftentimes it doesn't take you例文帳に追加

しばしば思うようにはいきません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Is oftentimes just pumped back out into the sea.例文帳に追加

大抵 海に送り返されますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

One of the things with asperger's is that oftentimes例文帳に追加

アスペルガー症候群の特徴の 1つとして しばしば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oftentimes it's that the rule is broken例文帳に追加

問題があるのは規則の方だと いうことが よくあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oftentimes, they know more about our own systems例文帳に追加

しばしば彼らは運営側よりも 我々のシステムについて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Oftentimes we know not what strength we have; 例文帳に追加

私たちは自分が何に耐えられるかどうかを知らず、 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

Oftentimes, lost dogs wander around their walk route.例文帳に追加

迷い犬の場合 散歩コースを さまようケースが よくあるんですよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Now people oftentimes say, well, magic is just magic.例文帳に追加

こう言うと よく周りの人から “魔法は 魔法にすぎない" と言われます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You know, and oftentimes they're associated with a piece of music or a song?例文帳に追加

それは しばしば音楽の一部分や歌に 関連してたりするだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It wearieth me oftentimes to read and listen to many things; 例文帳に追加

私は聞いたり読んだりするたくさんのことで心を悩ませています。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

According as a matter toucheth our fancy, so oftentimes do we judge of it; 例文帳に追加

私たちは物事を自分が願うように判断しがちなものです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Oftentimes, we think that we have to relate new knowledge to prior knowledge.例文帳に追加

しばしば 我々が新しい知識を古い知識と 関連させなければなりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is the same as the lyrics in zaju (Chinese classical theatrical play) in nature, and so oftentimes a writer wrote lyrics for both. 例文帳に追加

雑劇の歌詞と性質を同じくし、作家が重複することもしばしばであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6. Oftentimes it is from poverty of spirit that the wretched body is so easily led to complain. 例文帳に追加

私達の惨めな体が魂があまりに活力がなさすぎるので簡単に訴えています。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Oftentimes it is very profitable for keeping us in greater humility, 例文帳に追加

他人が私達の欠点を知り、それらを叱るということは、私達にとって多くの場合良いことです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Perhaps it is a tradition from the era of waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), jiamari is oftentimes allowed for a vowel or a hatsuon (the 'n' or 'm' sound). 例文帳に追加

和歌の時代からの伝統であろうが、字余りがゆるされるのは母音ないし撥音が含まれる場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many there are who reckon the years since they were converted, and yet oftentimes how little is the fruit thereof. 例文帳に追加

多くの人が、自分が宗教に費やした年月を数え、自分の生活がちっとも聖なるものになっていないのに気がつきます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Oftentimes, products of industries with a high ratio of independent enterprises are consumed by the household sector or used for capital investment of an enterprise.例文帳に追加

独立型企業比率の高い業種では、製品が家計部門で消費されたり、企業の設備投資に用いられることが多い。 - 経済産業省

例文

As transactions with unaffiliated Japanese enterprises increased, parts and materials that had almost entirely been procured domestically began to be procured from overseas. In such ways the transaction relationship became increasingly complex. The gradual collapse of the long-term transaction relationship to date is oftentimes pointed out.例文帳に追加

系列外の企業との取引が増加する一方で、ほぼ国内で完結していた部品・材料調達が、海外調達によっても行われるようになるなど、取引関係が複雑化し、これまでの長期的取引関係が徐々に崩壊していったと指摘されることも多い。 - 経済産業省




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS