1016万例文収録!

「pitiable」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > pitiableの意味・解説 > pitiableに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

pitiableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

a pitiable death例文帳に追加

哀れな死 - Eゲイト英和辞典

He is a pitiable man―a pitiful man. 例文帳に追加

気の毒な人だ - 斎藤和英大辞典

pitiable homeless children 例文帳に追加

哀れな浮浪児 - 日本語WordNet

They are in a pitiable predicamentin a sorry plightin a bad way. 例文帳に追加

彼らは憐むべき状態にある - 斎藤和英大辞典

例文

His condition is pitiableto be pitied. 例文帳に追加

あの人の身の上は気の毒です - 斎藤和英大辞典


例文

Her condition is pitiableto be pitied―to be commiserated. 例文帳に追加

あの婦人の身の上は気の毒だ - 斎藤和英大辞典

Hers is a pitiable lot. 例文帳に追加

あの女はみじめな境遇だ - 斎藤和英大辞典

He died a pitiable deathmet a tragic end. 例文帳に追加

彼は無惨な最期を遂げた - 斎藤和英大辞典

pitiable lack of character 例文帳に追加

特徴が哀れに欠落した - 日本語WordNet

例文

it was a pitiable life—— 例文帳に追加

それは憐れむべき人生だった—— - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

例文

You are a pitiable woman who sold herself for money.例文帳に追加

君はお金で自分を売った可哀想な女だ。 - Weblio Email例文集

You are a pitiable person who sold themselves for money.例文帳に追加

君はお金で自分を売った可哀想な人だ。 - Weblio Email例文集

The pitiable scenes of that day are (indelibly) engraved on my mind. 例文帳に追加

あの日の悲惨な光景が頭にこびりついて離れない. - 研究社 新和英中辞典

She is in a pitiable conditionin a pitiful plightin a sorry plightin a sad predicamentin a bad way. 例文帳に追加

あの女は可哀そうな身の上だ - 斎藤和英大辞典

The sufferers are in a most pitiable statein extreme miseryin a wretched plight. 例文帳に追加

罹災民の状態は酸鼻を極む - 斎藤和英大辞典

As a parent I was in a truly pitiable state.例文帳に追加

親として誠に情けない状態にありました。 - Tatoeba例文

As a parent I was in a truly pitiable state. 例文帳に追加

親として誠に情けない状態にありました。 - Tanaka Corpus

Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.例文帳に追加

あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 - Tatoeba例文

In the diary he commented on the Genroku Ako Incident taking place in 1701, such that it was pitiable ("Fubin, fubin" in Japanese) that Naganori ASANO had been forced to commit seppuku (ritual suicide by disembowelment) which had resulted in extinction of his whole household. 例文帳に追加

元禄14年(1701年)に起こった元禄赤穂事件についても記しており、浅野長矩が切腹のうえ一家滅亡することについて基雅は「不便々々(ふびんふびん)」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this unnerved - in this pitiable condition - I feel that the period will sooner or later arrive when I must abandon life and reason together, in some struggle with the grim phantasm, FEAR." 例文帳に追加

こんな弱りはてた——こんな哀れな有様で——あのもの凄い『恐怖』という幻影とたたかいながら、生命も理性もともに棄(す)てなければならんときが、遅かれ早かれかならず来るのを感ずるのだ」 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

acting as a pennyboy for his aunts, a nervous, well-meaning sentimentalist, orating to vulgarians and idealising his own clownish lusts, the pitiable fatuous fellow he had caught a glimpse of in the mirror. 例文帳に追加

叔母たちの使い走り、神経質な善意の感傷的人物として行動し、無教養な連中に演説をぶち、自身のぶざまな情欲を理想化する、鏡の中にちらと見たばかりの哀れな間抜け野朗。 - James Joyce『死者たち』

例文

Overpowered by an intense sentiment of horror, unaccountable yet unendurable, I threw on my clothes with haste (for I felt that I should sleep no more during the night), and endeavored to arouse myself from the pitiable condition into which I had fallen, by pacing rapidly to and fro through the apartment. 例文帳に追加

わけのわからぬ、しかも堪えがたい、はげしい恐怖の情に圧倒されて、私は急いで着物をひっかけ(もう夜じゅう寝られないという気がしたから)、部屋じゅうをあちこちと足早に歩きまわって、自分の陥っているこの哀れな状態からのがれようと努めた。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS