例文 (13件) |
rough manの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
a rough man 例文帳に追加
荒々しい男 - EDR日英対訳辞書
Life is hard [rough] on a man! 例文帳に追加
男はつらいよ. - 研究社 新和英中辞典
It does a young man good to rough it―suffer privations―see hardships―contend with difficulties―struggle with adversity―in the world. 例文帳に追加
世の中へ出て難儀するのは青年には薬だ - 斎藤和英大辞典
He's sometimes rough in his speech, but at heart he's a kindhearted man. 例文帳に追加
粗野な言葉遣いをすることもあるが, 根は心の優しい男なんだ. - 研究社 新和英中辞典
and if I get the horrors, I'm a man that has lived rough, and I'll raise Cain. 例文帳に追加
おれにアル中の震えがきたら、なにしろめちゃくちゃな生き方をしてきたからな、大騒ぎをやらかすぞ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
On the south side of its front, it had black ink pictures of a Tenagajin (man who has long arms) and an Ashinagajin (man who has long legs) on an island in a rough sea, and on the back, a picture of a Hiuo (sweetfish fry) fisherman in an ajiro (wickerwork) in Uji. 例文帳に追加
墨で、表の南面には、荒海の中島に手長人、足長人のいる図、裏に、宇治の網代で氷魚をすなどる図がかいてあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To calculate software production costs on a function item basis by getting out of conventional rough man-month calculation to obtain an estimated value by totalizing them, in the environment of the Internet.例文帳に追加
インターネットの環境において、ソフトウエア製作価格を、従来での大雑把な人月による算出から脱して、該ソフトウエアの製作価格を機能項目ごとに算出し、それらを積み上げて見積額とすることを可能とする。 - 特許庁
He was a tall man, over six feet high, and broad in proportion, and he had a bluff, rough-and-ready face, all roughened and reddened and lined in his long travels. 例文帳に追加
大地主さんは背の高い人で6フィート以上あり、相応に肩幅がひろく、ぶっきらぼうで無骨な顔立ちをしており、長い旅行を重ねたためすっかり荒れた、赤茶けてしわだらけの顔をしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
例文 (13件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |