意味 | 例文 (999件) |
said thatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16699件
There is no way that he said that.例文帳に追加
彼がそう言ったはずはありません。 - Weblio Email例文集
It was surprising that she said that.例文帳に追加
彼女がそう言ったのは意外だ。 - Tatoeba例文
Tom said that he was going to do that tomorrow.例文帳に追加
トムが明日するって言ってたよ。 - Tatoeba例文
It was surprising that she said that. 例文帳に追加
彼女がそう言ったのは意外だ。 - Tanaka Corpus
However, it is said that when people said, 'Aburasashi' (an oilcan), the ubagabi disappeared. 例文帳に追加
ただし「油差し」と言うと、姥ヶ火は消えてしまうという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that his father was Sadayuki ISE (it is also said Sadatsune ISE). 例文帳に追加
父は伊勢貞行といわれる(伊勢貞経ともいわれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That girl didn't hear that it was said that it went shopping with mother and it said. 例文帳に追加
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 - Tanaka Corpus
You said that recently. 例文帳に追加
このあいだあなたは言いました。 - Weblio Email例文集
They said that I was wise. 例文帳に追加
彼らは私を知的だと言います。 - Weblio Email例文集
I shouldn't have said that. 例文帳に追加
私はそれを言うべきではなかった。 - Weblio Email例文集
That is correct just like you said. 例文帳に追加
あなたの言う通り、それは正しい。 - Weblio Email例文集
I said that sarcastically to him. 例文帳に追加
彼にそれを皮肉を込めていった。 - Weblio Email例文集
You said that you were happy. 例文帳に追加
あなたは嬉しいと言った。 - Weblio Email例文集
You said that you were glad. 例文帳に追加
あなたは嬉しいと言った。 - Weblio Email例文集
She said that hesitantly. 例文帳に追加
彼女は遠慮気味にそう言った。 - Weblio Email例文集
Who said that?例文帳に追加
誰がこんなこと言ったのですか。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |