| 意味 | 例文 |
should beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18150件
Even though we should be coming back right away...例文帳に追加
うーん すぐに戻るとしても... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Article 12: behavior and matters that should be forbidden 例文帳に追加
12条・禁ずべき行為・事柄 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Stricter supervision should be exercised. 例文帳に追加
監督をいっそう厳重にせよ. - 研究社 新和英中辞典
Dreams should be interpreted by contraries. 例文帳に追加
夢は反対に解釈するもの - 斎藤和英大辞典
Good traditions should be preserved. 例文帳に追加
よい伝統は保存されるべきだ。 - Tanaka Corpus
Good traditions should be preserved.例文帳に追加
よい伝統は保存されるべきだ。 - Tatoeba例文
in Japan, a special day when the ancient Chinese treatment of placing smouldering grass on the skin should be practised 例文帳に追加
灸をすえる日 - EDR日英対訳辞書
if transaction use should be enabled 例文帳に追加
トランザクションを使用するかどうか。 - PEAR
Calcium deficiency should be improved.例文帳に追加
カルシウム不足を改善すべきです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)