| 例文 |
the child.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8516件
An adopted child of the Shikaku the first. 例文帳に追加
-初代の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was an adopted child of Sensaku, the second. 例文帳に追加
2世の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An adopted child of the first. 例文帳に追加
-初代の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
: An adopted child of the Sixth. 例文帳に追加
-6代目の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the physical appearance of a child 例文帳に追加
子どもの容姿 - EDR日英対訳辞書
the child one has brought up 例文帳に追加
手がけた子ども - 斎藤和英大辞典
Look after the child! 例文帳に追加
子どもを見てやれ - 斎藤和英大辞典
the facial features of a child 例文帳に追加
子供の顔つき - EDR日英対訳辞書
An adopted child of the third. 例文帳に追加
-三代目の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An adopted child of the eighth. 例文帳に追加
-八代目の養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Take care of the child! 例文帳に追加
子どもを見てやれ - 斎藤和英大辞典
the act of delivering a child 例文帳に追加
出産すること - 日本語WordNet
| 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)