1016万例文収録!

「ugliness」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > uglinessの意味・解説 > uglinessに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

uglinessを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

Love hides ugliness.例文帳に追加

痘痕も靨 - 英語ことわざ教訓辞典

dreadful ugliness 例文帳に追加

恐ろしい醜さ - 日本語WordNet

ugliness that is unpleasant to look at 例文帳に追加

見るに不快な醜さ - 日本語WordNet

Love hides ugliness.例文帳に追加

恋は醜さを隠す - 英語ことわざ教訓辞典

例文

the action of discerning beauty from ugliness例文帳に追加

美と醜を見分けること - EDR日英対訳辞書


例文

of appearance, the states of beauty and ugliness 例文帳に追加

美しいことと醜いこと - EDR日英対訳辞書

the ability to distinguish between beauty and ugliness 例文帳に追加

美醜を見分ける能力 - EDR日英対訳辞書

You can feel the ugliness of humans in his works. 例文帳に追加

彼の作品の中に、人間の醜さを感じます。 - Weblio Email例文集

an ugliness of appearance that is not appealing to viewers 例文帳に追加

視聴者の気に入っていない外見の醜さ - 日本語WordNet

例文

She is said to conceal herself from people in disgust of her own ugliness. 例文帳に追加

自分の醜さを嫌って姿を人前に現さないともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.例文帳に追加

間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 - Tatoeba例文

Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 例文帳に追加

間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 - Tanaka Corpus

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas born in my land are not all of identical appearance, without distinctions of noble looks or ugliness, may I not attain perfect enlightenment. 例文帳に追加

原文…設我得佛國中人天形色不同有好醜者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ninigi, however, returned Iwanagahime because of her ugliness, and married only Konohana no Sakuyabime. 例文帳に追加

しかしニニギは醜いイワナガヒメを帰してしまい、コノハナノサクヤビメとのみ結婚してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It would have been too ridiculous if beauty and ugliness had in reality paired together. 例文帳に追加

もしこの美女と野獣がじっさいにいっしょになったとしたら、どれほど物笑いの種になったことでしょう」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

However, he did not flaunt his beauty because his was grounded in the belief that "a man should not be bothered by neither his beauty nor ugliness." 例文帳に追加

しかし彼自身は「男子に美醜は無用」という価値観を持っていたため、自分の容姿を決して鼻にかけることはなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And now that I am dead they have set me up here so high that I can see all the ugliness and all the misery of my city, 例文帳に追加

死んでから、人々は私をこの高い場所に置いた。ここからは町のすべての醜悪なこと、すべての悲惨なことが見える。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

His primary works were "Shin Zen Bi Nipponjin" (Truth, Good, Beauty, Japanese) and "Gi Aku Shu Nipponjin" (Deceit, Evil, Ugliness, Japanese) (both books were republished by Fuzambo as Hyakkabunko Library), and "Jiden" (Autobiography, republished by Nihon Tosho Center as 'Ningen no Kiroku' [Records of Human Beings]) and "Uchu" (Universe). 例文帳に追加

主著は『真善美日本人』『偽悪醜日本人』(冨山房百科文庫で再刊)『自伝』(人間の記録・日本図書センターで再刊)『宇宙』等。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To exclude a metal plate used to attach a linking member or a vertically moving and rotating member to a side board, to reduce the number of parts and time and effort for an attachment work, and to eliminate ugliness due to a combination of heterogeneous materials by attaching a metallic reinforcing material to the wooden side board.例文帳に追加

リンク部材や昇降回動部材を側板に取り付けるための金属プレートを省略し、部品数の削減化や取付作業の手間暇の軽減化を可能にし、又木製の側板に金属製の補強材が組み付くことによる異種素材組み合わせによる見苦しさ等を解消する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS