1016万例文収録!

「vii」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

viiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2007



例文

(vii) Period of installation 例文帳に追加

七 設置期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

VII. Additional Matter Paragraph 例文帳に追加

七 追記情報 - 金融庁

(vii) Loss-Cut Transactions 例文帳に追加

⑦ ロスカット取引 - 金融庁

vii) ECDH (key agreement) 例文帳に追加

(ト)ECDH (鍵共有) - 経済産業省

例文

VII. The Sixth Request 例文帳に追加

六番目の願い - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』


例文

vii. Mechanical alloy method 例文帳に追加

7 機械的合金法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) a Special Purpose Company; 例文帳に追加

七 特定目的会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Items on assets; 例文帳に追加

七  資産に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) a Company Specialized in Trust Business; 例文帳に追加

七 信託専門会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Part VII Demand Procedure 例文帳に追加

第七編 督促手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Chapter VII Rehabilitation Plan 例文帳に追加

第七章 再生計画 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Results of the evaluation 例文帳に追加

七 政策評価の結果 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Use of surpluses 例文帳に追加

七 剰余金の使途 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) the Effective Day. 例文帳に追加

七 効力発生日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) a cooperative union; and 例文帳に追加

七 協業組合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VII Storage Facilities 例文帳に追加

第七章 保管施設 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) nursing care compensation benefits 例文帳に追加

七 介護補償給付 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Labor Unions Act; 例文帳に追加

七 労働組合法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) matters regarding Officers; 例文帳に追加

七 役員に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VII Investigation of Fire 例文帳に追加

第七章 火災の調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) iodates 例文帳に追加

七 よう素酸塩類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) oil extracted from animals and plants 例文帳に追加

七 動植物油類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) hydrazine derivatives 例文帳に追加

七 ヒドラジンの誘導体 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) smoke exhaust and purification device 例文帳に追加

七 排煙浄化設備 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) gas chromatograph 例文帳に追加

七 ガスクロマトグラフ - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) impact testing machine 例文帳に追加

七 衝撃試験機 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) The quantity for the application. 例文帳に追加

七 申請数量 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) The number of planned participants; 例文帳に追加

七 受講予定人員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Unavailability or death of its members. 例文帳に追加

七 社員の欠亡 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Suspension of a transaction 例文帳に追加

七 取引の停止 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VII Appeal 例文帳に追加

第七章 不服申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Document for maintenance procedure 例文帳に追加

七 整備手順書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Description of cargo loaded 例文帳に追加

七 積荷の明細 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) the limited partnership company registry; 例文帳に追加

七 合資会社登記簿 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) cinematographic works; 例文帳に追加

七 映画の著作物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VII Infringement of Rights 例文帳に追加

第七章 権利侵害 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VII License, etc. 例文帳に追加

第七章 免許等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Examination of hepatic function. 例文帳に追加

七 肝機能検査 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) For Hydraulic presses: 例文帳に追加

七 液圧プレスにあつては、 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VII-II Shareholders 例文帳に追加

第七章の二 株主 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He was the heir of Joeki VII. 例文帳に追加

七代の嫡男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the husband of the daughter of Joeki VII. 例文帳に追加

七代の婿養子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eizaburo ONOE (VII). 例文帳に追加

尾上榮三郎(7代目) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- He was the eldest son of Eizaburo ONOE (VII). 例文帳に追加

-七代目の長男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(vii) System Integration Risk 例文帳に追加

システム統合リスク - 金融庁

(vii) Items related to rights holders 例文帳に追加

⑦ 権利者に関する事項 - 金融庁

(vii) Suspension of a transaction 例文帳に追加

七取引の停止 - 経済産業省

(vii) SAFTA例文帳に追加

南アジア自由貿易圏(SAFTA) - 経済産業省

(vii) EPA with Brunei/Vietnam例文帳に追加

ブルネイ・ベトナムとのEPA - 経済産業省

例文

CHAPTER VII A Mad Tea-Party 例文帳に追加

7. キチガイお茶会 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS