viiを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2007件
(vii) a Quarterly Securities Report and an amendment report submitted therefor: three years; 例文帳に追加
七 四半期報告書及びその訂正報告書 三年 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) the type of the person's other business(es), if any; and 例文帳に追加
七 他に事業を行つているときは、その事業の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) other business specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
七 その他内閣府令で定める業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) the amount to be underwritten by the applicant for permission. 例文帳に追加
七 許可申請者が引き受けようとする額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) matters related to council and other meetings; 例文帳に追加
七 理事会その他の会議に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) business incidental to business listed in the preceding items. 例文帳に追加
七 前各号に掲げる業務に附帯する業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) the name, address and qualification of the person who has the authority of representation; 例文帳に追加
七 代表権を有する者の氏名、住所及び資格 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) rescission of the authorization under Article 102-14. 例文帳に追加
七 第百二条の十四の認可の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) granting of permission under the provisions of Article 60(1); 例文帳に追加
七 第六十条第一項の規定による許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VII Miscellaneous Provisions (Article 47 - Article 49-6) 例文帳に追加
第七章 雑則(第四十七条—第四十九条の六) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) 1 year for offenses punishable with misdemeanor imprisonment without work or with a petty fine. 例文帳に追加
七 拘留又は科料に当たる罪については一年 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VII Miscellaneous Provisions (Article 31 - 37-3) 例文帳に追加
第七章 雑則(第三十一条−第三十七条の三) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) the matters concerning the finance and accounting; 例文帳に追加
七 財務及び会計に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) a person who has violated the provision of Article 13, paragraph (3); 例文帳に追加
七 第十三条第三項の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Other substances specified by a Cabinet Order 例文帳に追加
七 その他のもので政令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) The name of the inspector who conducted product inspections; 例文帳に追加
七 製品検査を実施した検査員の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) The authority provided in Article 28 of the Order; 例文帳に追加
七 令第二十八条に規定する権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) the name and occupation of the expert witness; and 例文帳に追加
七 鑑定人の氏名及び職業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) when the suspect has defense counsel, the name of the defense counsel. 例文帳に追加
七 被疑者に弁護人があるときは、その氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) the questions asked during examination of and statements made by the interpreter(s); 例文帳に追加
七 通訳人の尋問及び供述 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Activities incidental to the activities set forth in the preceding items 例文帳に追加
七 前各号の事業に附帯する事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Unit amount of contribution and the method of its payment 例文帳に追加
七 出資一口の金額及びその払込みの方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
vii) When having violated the provisions of Article 40-3, paragraph (1 例文帳に追加
七 第四十条の三第一項の規定に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) The term "means of payment" shall mean the following. 例文帳に追加
七 「支払手段」とは、次に掲げるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) A voting slip on which the written name of a candidate cannot be identified 例文帳に追加
七 どの候補者を記載したのか確認できないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Controllers of optical equipment or components 例文帳に追加
(七) 光学器械又は光学部品の制御装置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) type of currency representing the charges for the goods; and 例文帳に追加
七 貨物の代金を表示する通貨の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VII Miscellaneous Provisions (Article 35 - 38-2) 例文帳に追加
第七章 雑則(第三十五条—第三十八条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) A person who violates the provisions of Article 28. 例文帳に追加
七 第二十八条の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VII Penal Provisions (Articles 23-2 to 31) 例文帳に追加
第七章 罰則(第二十三条の二―第三十一条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) A person who violates the provisions of Article 19-12; or 例文帳に追加
七 第十九条の十二の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Matters concerning the organization and staff of the secretariat 例文帳に追加
七 事務局の組織及び職員に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Matters concerning guarantee funds and clearing margins 例文帳に追加
七 信認金及び取引証拠金に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Matters concerning audits of and sanctions against Association Members 例文帳に追加
七 協会員に対する監査及び制裁に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Install a facility necessary for prevention of mining pollution or restoration 例文帳に追加
七 鉱害の予防又は回復のため必要な施設 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) The rescission of the registration referred to in Article 187; and 例文帳に追加
七 第百八十七条の登録の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) The term "trafficking in persons" means any of the following acts: 例文帳に追加
七 人身取引等 次に掲げる行為をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
CHAPTER VII DEPARTURE FROM AND RETURN TO JAPAN OF JAPANESE NATIONALS 例文帳に追加
第七章 日本人の出国及び帰国 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Domicile or residence in the country of his/her nationality; 例文帳に追加
七 国籍の属する国における住所又は居所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VII Penal Provisions (Article 44 - Article 50) 例文帳に追加
第七章 罰則(第四十四条―第五十条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Incidental services necessary to perform the services set forth in the preceding items. 例文帳に追加
七 前各号の業務を行うに必要な附帯業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Capabilities to perform repair or alteration on components 例文帳に追加
七 装備品の修理又は改造の能力 - 日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |