快感を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2354件
快感を覚える例文帳に追加
to experience a pleasant feeling―feel comfortable - 斎藤和英大辞典
胃に不快感がある例文帳に追加
have an upset stomach - Eゲイト英和辞典
身体的な不快感で例文帳に追加
in physical discomfort - 日本語WordNet
不快感を引き起こすさま例文帳に追加
causing discomfort - 日本語WordNet
不快感や怒りを示す例文帳に追加
showing displeasure or anger - 日本語WordNet
不快感はあるでしょう例文帳に追加
There will be some discomfort. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
快感を覚えたんじゃない?例文帳に追加
Feels good, doesn't it? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
快感を感じられないこと例文帳に追加
an inability to experience pleasure - 日本語WordNet
前胸部に不快感を感じる例文帳に追加
feel precordial discomfort - Weblio英語基本例文集
痛みや不快感がありますか?例文帳に追加
Any pain or discomfort, mr. scotfield? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
身体的な不快感を引き起こす例文帳に追加
causing physical discomfort - 日本語WordNet
性行為における,快感の絶頂例文帳に追加
the highest point of sexual pleasure - EDR日英対訳辞書
私はABCに不快感を表明した。例文帳に追加
I had expressed his displeasure to ABC. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
嫌悪や不快感を表す表情例文帳に追加
a facial expression of dislike or displeasure - 日本語WordNet
不快感または嫌悪を引き起こすさま例文帳に追加
causing annoyance or repugnance - 日本語WordNet
苛立ち、または不快感を引き起こすさま例文帳に追加
causing irritation or annoyance - 日本語WordNet
心理学で,快感原則という理論例文帳に追加
the psychological theory called the pleasure principle - EDR日英対訳辞書
不快感察知機能を有する電話装置例文帳に追加
TELEPHONE APPARATUS WITH UNPLEASANTNESS DETECTING FUNCTION - 特許庁
しばしば、蒸し暑くなり、不快感が増す。例文帳に追加
Occasionally, it can get muggy and uncomfortable. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私の不快感にだけ 注目していました例文帳に追加
They're focused on my discomfort. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
芸やスピーチなどの後で不快感を表す例文帳に追加
show displeasure, as after a performance or speech - 日本語WordNet
昨日から、左目に不快感があります。例文帳に追加
Since yesterday, there has been discomfort in my left eye. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ねえ 人を傷つけるって そんなに快感?例文帳に追加
So does it feel good when you hurt other people's feelings? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
持続的にささいな不快感に特に悩まされる例文帳に追加
troubled persistently especially with petty annoyances - 日本語WordNet
やめて!あなたは彼女に不快感を与えている!例文帳に追加
Stop it! You're making her feel uncomfortable! - Tatoeba例文
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
