意味 | 例文 (8件) |
尊壮の英語
追加できません
(登録数上限)
「尊壮」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
少壮の公家として、幕末の朝廷で尊皇攘夷を唱え活躍した。例文帳に追加
He played an important role as a young and active court noble, advocating Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) in the Imperial Court at the end of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
壮麗な壇として知られ、壇上に阿弥陀三尊・六地蔵・二天が安置される。例文帳に追加
It is known as a glorious platform, and Amida Sanzon, Rokujizo (Six Jizo), and Ni-ten are placed on it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1108年には中尊寺造営を開始して壮大な中世都市平泉の原型をつくり、奥州藤原氏四代100年の栄華の基礎を築いた。例文帳に追加
In 1108, he started to construct Chuson-ji Temple and the basis of grand medieval city Hiraizumi, which led to 100 years' prosperity of the Oshu-Fujiwara clan over four generations.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕末の東久世通禧は、尊王攘夷派の少壮公家の一人で、文久3年(1863年)八月十八日の政変後に「七卿落ち」を余儀なくされた。例文帳に追加
Michitomi HIGASHIKUZE, who lived at the end of the Edo period, was one of the court nobles belonging to the group of Sonno-joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and was forced to experience the 'Shichikyo-ochi,' or the exile of the Seven nobles from Kyoto, after the Coup of August 18, 1863 (September 30, 1863 in new calendar).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なかでも、奥州藤原氏2代の藤原基衡が久安6年(1150年)から久寿3年(1156年)にかけて大規模な伽藍を建立したことで知られる毛越寺は、基衡夫妻および藤原秀衡によって整備され、壮麗な堂塔禅坊を誇り、往時の規模は中尊寺を上まわるほどであった。例文帳に追加
Above all, Motsu-ji Temple known for its big-scale Buddhist temple built by FUJIWARA no Motohira, the second generation of the Oshu-Fujiwara clan during the period from 1150 to 1156, was maintained by Motohira and his wife, and FUJIWARA no Hidehira; it boasted gorgeous temples, pagodas and so on and its scale was bigger than the Chuson-ji Temple at that time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また勅命の成功によってそれまで政治的発言を封じられていた少壮公卿もまた発言力を増大させ、中川宮朝彦親王・二条斉敬ら公武合体派と三条実美・姉小路公知はじめとする尊攘派公家が激しく対立。例文帳に追加
The success of the imperial orders caused the young and vigorous court nobles, who had been prohibited from voicing their political opinions, to increase their influence and the group of Kobu gattai led by Imperial prince Nakagawa no miya Asahiko and the group of sonno joi court nobles led by Sanetomi SANJO and Kintomo ANEGAKOJI fiercely confronted.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
両手や下顎を保持固定する処置が手間なくワンタッチ的にできると共にその保持固定が確実にでき、また、故人の尊厳を保持しつつ壮厳な雰囲気を醸し出し、手厚くしかも優しく扱うことができる合掌バンドと顎バンドを提供する。例文帳に追加
To provide a praying-hand band and a jaw band easily and surely holding and fixing the both hands and the lower jaw in a single operation without any trouble in holding and fixing them, producing a solemn atmosphere while retaining the dignity of the deceased, and treating him/her cordially and gently. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「尊壮」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
醍醐寺の主な行事としては、醍醐派が本家である壮大な屋外大護摩柴燈護摩(さいとうごま)を中心とした施餓鬼法要が8月に厳修されるほか、2月には同様に柴燈護摩を炊き上げて五大明王の功徳を讚える「五大力尊仁王会」(ごだいりきそんにんのうえ)が厳修され併せて150キロ近い巨大な鏡餅を持ち上げる力比べが行われることで有名。例文帳に追加
One of Daigo-ji Temple's major activities is the Segaki memorial service, which centers around the magnificent outdoor bonfire Saito-Goma, originated by the Daigo-ha sect, held in August; in February at the Godairikison Ninnoe festival the temple burns the same Saito-Goma bonfire and praise the virtuous deeds of the Godai Myoo; that festival is famous for the contest of strength, in which participants lift a giant Kagami mochi (rice cake) of nearly 150kg.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (8件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1たった今
-
2believe
-
3類型
-
4あぁ^ いいっすね^
-
5ああ そういう意味か
-
6彼 二日酔い 運転
-
7あ なるほど
-
8ァッハイ
-
9ああ、いや
-
10あ、そうか
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |