小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 陳忠の英語・英訳 

陳忠の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「陳忠」の英訳

陳忠

読み方意味・英語表記
のぶただ

Nobutada

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「陳忠」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

信濃守の任期を終え京へ帰還する陳忠例文帳に追加

Nobutada was on his way back to Kyoto after serving his term as the Governor of Shinano Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陳忠の名は、『今昔物語集』巻28「信濃守藤原陳忠落入御坂語第三十八」の逸話で広く知られている。例文帳に追加

Nobutada is well known for the anecdote of 'How FUJIWARA no Nobutada, Governor of Shinano, Took a Tumble at Misaka, Section 38,' which is included in the Konjaku Monogatari-Shu, Volume 28.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

引き上げてみるとかごには陳忠ではなくヒラタケが満載されていた。例文帳に追加

When they pulled it up, they found the basket with full of oyster mushrooms instead of Nobutada.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

随行者たちが安心し、かつ呆れていると、陳忠は次のように言い放った。例文帳に追加

Nobutada said the following to the attendants relieved and amazed発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原陳忠(ふじわらののぶただ、生没年不詳)は、平安時代中期の中流貴族。例文帳に追加

FUJIWARA no Nobutada (year of birth and death unknown) was a middle-class noble who lived during the middle of the Heian period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今昔物語集巻28「信濃守藤原陳忠落入御坂語第三十八」例文帳に追加

Konjaku Monogatari-Shu Volume 28, 'How FUJIWARA no Nobutada, the Governor of Shinano, Took a Tumble at Misaka, Section 38'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、谷底から陳忠の「かごに縄をつけて降ろせ」との声が聞こえ、かごを降ろした。例文帳に追加

However, they heard Nobutada saying, 'Attach a rope onto a basket and give it to me' from the bottom of the valley, so they took a basket down to him.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「陳忠」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

再度かごを降ろし、引き上げると今度こそ陳忠がかごに乗っていたが、片手に一杯のヒラタケを掴んでいる。例文帳に追加

When they took it down to the bottom of the valley and pulled it up again, they saw Nobutada in the basket with a bunch of oyster mushrooms in his hand.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神坂峠に近い長野県阿智村園原には、今昔物語集の逸話に基づく「藤原陳忠碑」が建立されている。例文帳に追加

Based on this anecdote in the Konjaku Monogatari-Shu 'The monument to FUJIWARA no Nobutada' was established in Sonohara, Achi-mura, Nagano Prefecture, which is near the Misaka Pass.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子は阿部正(次男)、白須政民(三男)、阿部正実(四男)、娘(松平光徳正室)、娘(松平容頌正室)、娘(奥平昌鹿正室)、娘(酒井交正室)。例文帳に追加

His children included Masamune ABE (second son), Masatami Shirasu (third son), Masazane ABE (fourth son), a daughter (lawful wife of Mitsutoku MATSUDAIRA), a daughter (lawful wife of Katayoshi MATSUDAIRA), a daughter (lawful wife of of Masashika OKUDAIRA), and a daughter (lawful wife of Tadayoshi SAKAI).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この逸話は、受領の貪欲さをよく表すものとされ、また同時に、この逸話によって、陳忠は貪欲な受領の典型例として認識されることとなった。例文帳に追加

It is said that this anecdote describes greediness of a zuryo well, and also had people begin regarding Nobutada as a typical greedy zuryo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上総の国衙を掌握した清は、広常に対して恩を忘れた強圧的な態度に転じ、弁のため上洛した広常の子・能常を拘禁する。例文帳に追加

After taking control of kokuga (provincial government office compounds) in Kazusa Province, Tadakiyo forgot Hirotsun's favor and took a high-handed attitude and detained Yoshitsune, son of Hirotsune, who was visiting Kyoto for pleading.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブラジルにおいてされた出願が,原出願国からの書類に実に記載されている場合は,出願人は自由翻訳文に代え,その趣旨の述書を提出することができる。例文帳に追加

If an application filed in Brazil is faithfully reproduced in the document from the country of origin, a statement by the applicant about that shall be sufficient to replace the free translation.発音を聞く  - 特許庁

出願人が(1)(b)に従って国際出願の英語又はフランス語の何れかへの翻訳文を提出した場合において,長官が当該翻訳文は正確でないと信じるに足る適切な理由を認めるときは,長官は,出願人に次の何れかを提出すべき旨を要求しなければならない: (a) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて当該翻訳文が完全かつ実である旨の当該翻訳者による述書,又は (b) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて新たな翻訳文が完全かつ実である旨の当該翻訳者による述書と共に当該新たな翻訳文例文帳に追加

If the applicant provides a translation of the international application into either English or French in accordance with paragraph (1)(b) and the Commissioner has reasonable grounds to believe that the translation is not accurate, the Commissioner shall requisition the applicant to provide either (a) a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the translation is complete and faithful, or (b) a new translation together with a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the new translation is complete and faithful.発音を聞く  - 特許庁

例文

出願人が(1)に従って書類の英語又はフランス語の何れかへの翻訳文を提出した場合において,長官が当該翻訳文は正確でないと信じるに足る適切な理由を認めるときは,長官は, 出願人に次の何れかを提出すべき旨を要求しなければならない: (a) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて当該翻訳文が完全かつ実である旨の当該翻訳者による述書,又は (b) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて新たな翻訳文が完全かつ実である旨の当該翻訳者による述書と共に当該新たな翻訳文例文帳に追加

If the applicant provides a translation of a document into either English or French in accordance with subsection (1) and the Commissioner has reasonable grounds to believe that the translation is not accurate, the Commissioner shall requisition the applicant to provide either (a) a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the translation is complete and faithful, or (b) a new translation together with a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the new translation is complete and faithful.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「陳忠」の英訳に関連した単語・英語表現
1
藤原陳忠 JMnedict

2
Alton Chung Ming Chan 百科事典

3
Chen Chung-hwan 百科事典

4
Chen Zhongshi 百科事典

5
Hsuehchia Wiktionary英語版

陳忠のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS