1016万例文収録!

「一角獣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一角獣の意味・解説 > 一角獣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一角獣を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

一角獣(ユニコーン)。例文帳に追加

said the Unicorn.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一角獣−−神話の角のある動物例文帳に追加

the unicorn--a mythical horned beast  - 日本語WordNet

第 7 章 ライオンと一角獣例文帳に追加

CHAPTER VII The Lion and the Unicorn  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

生きてるの?」と一角獣(ユニコーン)。例文帳に追加

`Is it alive?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

ライオンと一角獣 《英国王室の紋章を捧持する》.例文帳に追加

the lion and unicorn  - 研究社 新英和中辞典


例文

「だれって、ライオンと一角獣(ユニコーン)に決まっとろうが」例文帳に追加

`Why the Lion and the Unicorn, of course,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「ライオンと一角獣(ユニコーン)王冠めぐって大げんか例文帳に追加

`The Lion and the Unicorn were fighting for the crown:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一角獣(ユニコーン)はどうでもよさげに申しました。例文帳に追加

the Unicorn said carelessly,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一角獣(ユニコーン)はやっとのことで言いました。例文帳に追加

he said at last.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

取引成立、かな?」と一角獣(ユニコーン)。例文帳に追加

Is that a bargain?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

「ええ、一角獣(ユニコーン)さんさえよければ」例文帳に追加

`Yes, if you like,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一角獣(ユニコーン)はうれしそうに叫びます。例文帳に追加

the Unicorn cried eagerly.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

(と王さまと一角獣(ユニコーン)に言います)。例文帳に追加

(to the King and the Unicorn):  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一角獣(ユニコーン)はライオンに街中随所(ずいしょ)でボコボコに例文帳に追加

The Lion beat the Unicorn all round the town.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

でもじきに、角で一角獣(ユニコーン)が見分けられるようになりました。例文帳に追加

but she soon managed to distinguish the Unicorn by his horn.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一角獣(ユニコーン)は夢見るようにアリスを見つめて言いました。例文帳に追加

The Unicorn looked dreamily at Alice, and said  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

アリスが返事をする前に、一角獣(ユニコーン)が叫びました。例文帳に追加

the Unicorn cried out, before Alice could reply.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

と`一角獣(ユニコーン)が、意味ありげに王冠を見あげながら言いました。例文帳に追加

the Unicorn said, looking slyly up at the crown,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一角獣(ユニコーン)が言います。「鏡の国のケーキの扱いを知らねぇな。例文帳に追加

`You don't know how to manage Looking-glass cakes,' the Unicorn remarked.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

やがて大群衆が見えてきて、そのまん中でライオンと一角獣(ユニコーン)がけんかをしていました。例文帳に追加

till they came in sight of a great crowd, in the middle of which the Lion and Unicorn were fighting.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

このとき一角獣(ユニコーン)が、両手をポケットにつっこんで、一同のところへぬっと顔を出しました。例文帳に追加

At this moment the Unicorn sauntered by them, with his hands in his pockets.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「ねえ知ってた、あたしのほうもずっと、一角獣(ユニコーン)って空想上の怪物だと思ってたのよ!例文帳に追加

`Do you know, I always thought Unicorns were fabulous monsters, too!  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ちょうどこのとき、けんかに間が入って、ライオンと一角獣(ユニコーン)はハァハァいいながらすわりこむ一方で、王さまが例文帳に追加

There was a pause in the fight just then, and the Lion and the Unicorn sat down, panting, while the King called out  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一角獣(ユニコーン)はすぐさま立ち止まり、しばらくつっ立ってアリスを見つめ、気持ち悪くてたまらないよ、とでも言いたげでした。例文帳に追加

he turned round rather instantly, and stood for some time looking at her with an air of the deepest disgust.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

一角獣(ユニコーン)は、アリスから王さまのほうに向き直りました。「おい、じいさん、すももケーキを出してくれよな。例文帳に追加

`Come, fetch out the plum-cake, old man!' the Unicorn went on, turning from her to the King.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

どうやって切ればいいのか、アリスがナイフを手にとほうにくれているところへ、一角獣(ユニコーン)が言います。例文帳に追加

cried the Unicorn, as Alice sat with the knife in her hand, very much puzzled how to begin.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そして見るとちょうど、ライオンと一角獣(ユニコーン)も、宴会をじゃまされて怒った表情で立ちあがるところでした。例文帳に追加

and had just time to see the Lion and the Unicorn rise to their feet, with angry looks at being interrupted in their feast,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「ライオンも一角獣(ユニコーン)も、あの太鼓で街から叩きだされなければ、もうほかにたたきだしようがないでしょうよ!」とアリスは思いました。例文帳に追加

`If THAT doesn't "drum them out of town,"' she thought to herself, 'nothing ever will!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

第2発光体6は、一角獣を模した形状であり、第1発光体5はこの第2発光体6の周部に均一な間隙8を残してはめ込まれる形状である。例文帳に追加

The second luminous body 6 is formed in a shape simulating a unicorn and the first luminous body 5 is formed in a shape fitted to the circumferential part of the second luminous body 6 leaving a uniform spacing 8. - 特許庁

あたりにはだれ一人見あたらず、最初に思ったのは、ライオンや一角獣(ユニコーン)やあのへんてこなアングロサクソン伝令たちのことは、ただの夢だったんじゃないか、ということでした。例文帳に追加

There was no one to be seen, and her first thought was that she must have been dreaming about the Lion and the Unicorn  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

よって、第2発光体6の周部が非発光部分により囲繞され、このため、第1の発光体5と第2の発光体6との境目が明瞭となって、第2の発光体6の形状である「一角獣」を鮮明に浮かび上がらせることができる。例文帳に追加

The circumferential part of the second luminous body 6 is therefore enclosed by the non-light emitting portion and consequently, the boundary between the first luminous body 5 and the second luminous body 6 appears distinctly and the 'unicorn' which is the shape of the second luminous body 6 can be distinctly formed in relief. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS